"Миранда Джаррет. Утраченное сокровище " - читать интересную книгу автораплясали вокруг шеи. Глаза Мириам были еще немного заспанными и припухшими.
Она действительно изменилась, но совсем не так, как говорил Закери. Из юной, не до конца оформившейся девушки она превратилась в настоящую женщину, ради которой Джек вернулся из ада и которую хотел сделать своей навеки. Но к сожалению, эта женщина смотрела на него сейчас с яростью. - Джек Уайлдер, не ты мой истинный возлюбленный, - почти прошипела она, стараясь запахнуть на груди рубашку. - Ты мой истинный никто! - добавила она, подчеркивая последнее слово. - О нет, - возразил он совершенно спокойно, и его взгляд заскользил по ее телу. "Она налилась, как спелый плод, - подумал Джек, - и стала еще соблазнительнее". - Мириам, ты превратилась в настоящую красавицу! - восторженно произнес он. - Даже больше чем в красавицу. - Перестань глазеть на меня, - сказала девушка, тщетно пытаясь прикрыться. - Что ты тут делаешь? Зачем вернулся? И почему ты вернулся именно сейчас? Она нетерпеливо тряхнула головой, и коса, описав дугу, переместилась за спину. Улыбка Джека стала еще шире. Она все еще старается ему понравиться, хотя и не хочет признаться в этом самой себе, подумал он. - Судя по тому, что рассказал мне Закери, я приехал в самый нужный Мириам едва не задохнулась от возмущения, и ее губки красиво округлились. - Мне нужно было сразу догадаться, что вы сговорились! Все как обычно, Закери и... ты! Ах ты! Она бросила в него раковину, стараясь попасть в лицо, но он легко поймал ее одной рукой. - А, "невестино желание"! - сказал он, делая шаг по направлению к Мириам. Джек рассматривал раковину, словно видел ее впервые. - Я слышал, что эта раковина всегда говорит женщинам правду. Похоже, так оно и есть. - Интересно, сколько времени ушло у вас с Закери, чтобы придумать всю эту ерунду? - сказала Мириам, потихоньку отходя назад. - Стой там, где стоишь, Джек Уайлдер, и не смей подходить ближе. - Тогда сама стой, где стоишь, Мириам Роу, и не заставляй меня гоняться за тобой. - Джек, прошу тебя, - жалобно промолвила Мириам, отодвигаясь от него еще на несколько дюймов, - уходи. Оставь меня в покое. Все, что было между нами, уже в прошлом. Все кончено. Уходи немедленно. |
|
|