"Стюарт Джейсон. Бомба мгновенного действия ("Бучер" #8) " - читать интересную книгу автора

кресла брата. "Лет двадцать пять, - подумал Бучер, - самое большее двадцать
шесть". Стройная, почти мальчишеская фигурка, если бы не полная высокая
грудь, распирающая теннисную блузку без всякого намека на эротику. Двигалась
Карамина немного скованно, с той грацией еще необъезженной молодой кобылки,
которая вызывает у молодых людей самые необузданные пылкие фантазии, а у
пожилых мужчин - ностальгию по ушедшей юности. Едва она начинала говорить, в
ее голосе сразу же слышалась неизъяснимая восхитительная свежесть и
порывистость старшеклассницы. От ее улыбки, которую она посылала Бучеру
поверх своего бокала, у того по спине пробегал приятный холодок, как-то
особенно волнующий его.
- Мой жестокий деспот брат, мистер Бучер, неофициально является для
всего Ирака тем же, чем директор "Белой Шляпы" для всей организации "Белая
Шляпа", - пояснила она, играючи теребя брата за ухо.
- А вот это уже переносит нас к сути дела, как я полагаю, - сказал
Хадраба. - Чем мы можем быть вам полезны в Багдаде, мистер Бучер?
- Выведите меня на Джонни Просетти, - ответил Бучер.
- И только-то? - удивилась Карамина. Они с братом недоуменно
переглянулись - С чего вдруг этот божий дар прекрасному полу стал
представлять такой интерес для вас?
- Наркотики. Огромные партии героина контрабандой ввозятся в
Соединенные Штаты, наводняя рынки, контролируемые преступным миром. Мы
считаем, что за всей этой операцией стоит Просетти.
Коротко, в двух словах, Бучер описал им ситуацию, как он ее себе
представлял, и заключил:
- Последняя крупная партия поступила несколько дней назад. Наши агенты
обнаружили ее в Нью-Бедфорде, штат Массачусетс, и захватили пятьсот
килограммов очищенного героина.
Саид Хадраба тихо присвистнул от удивления.
- Пятьсот килограммов! - повторил он. - Надо же, я и вообразить не мог,
что дело приняло такие масштабы. Просетти следует остановить немедленно.
Сейчас же и ни днем позже. Я сказал "ни днем позже", мистер Бучер, потому
что за последние несколько месяцев произошли любопытные события, и моя
разведка получила данные, которые замыкаются на Джонни Просетти. Ничего
существенного. Так, мелочи по сравнению с тем, что вы сейчас назвали.
Подружка Просетти, глухонемая танцовщица, была выловлена зверски убитой в
Тигре. Бедняжка не могла ни слышать, ни говорить, поэтому, по-нашему - моему
и Карамины - мнению, она, вероятнее всего, увидела что-то такое, за что
поплатилась жизнью. Как я уже сказал, сам по себе этот факт может показаться
незначительным, но в совокупности с некоторыми другими происшествиями он
создает впечатление, что прямо у нас под носом разворачивается нечто гораздо
более существенное, чем контрабанда героина.
Внимательно и заинтересованно слушая Саида Хадрабу, Бучер насторожился
при этих словах. С самого начала расследования этого дела его не покидало
точно такое же ощущение.
- Есть ли у вас какие-либо рабочие версии относительно того, что это
может быть?
Хадраба отрицательно покачал головой.
- При всей эффективности моей разведывательной сети, я не имею ни
малейшего представления о том, что это такое. - Он хотел было продолжать, но
в это время зазвонил телефон на его письменном столе.