"Стюарт Джейсон. Бомба мгновенного действия ("Бучер" #8) " - читать интересную книгу автора

может оказаться гаш-шашином, очень уж похож, а со своим ятаганом он...
- Тем интереснее, - перебил ее Бучер. - Однако если отмщение за смерть
Абдула ты хочешь начать с отступления, то пожалуйста. Что же до меня, я
сейчас отрежу уши этому верзиле, чтобы не маячил тут на виду.
- Ты нанес мне запрещенный удар, Бучер, - с болью в голосе проговорила
Карамина.
- Я прилетел сюда, чтобы выполнять работу, и я намерен выполнить ее,
даже если для этого потребуется, чтобы весь Багдад был усеян трупами
гаш-шашинов. Оставайся здесь и жди моего сигнала.
Выйдя из машины, Бучер направился к дому, в котором размещалась
компания "Саудовско-Иракский Экспорт". Он вдруг отметил тот примечательный
факт, что ни у одного из других домов на этой грязной улочке сторожей не
стояло.
Огромный охранник с ятаганом в руке возник прямо на пути подошедшего
Бучера.
- Что здесь вынюхиваешь, собака? - угрожающе проревел он.
На беглом арабском Бучер обругал его самым страшным в арабском мире
ругательством "Айн аллах дин абук!", что означает "Да отвернет аллах взор
свой от отца твоего и от дома его".
Пещерообразная пасть охранника исторгла леденящий душу яростный рев
взбесившегося буйвола, ятаган взмыл вверх и...
Пых-х!
...вылетел у него из рук от удара по нему пули, выпущенной из
"вальтера", неведомо как успевшего оказаться у Бучера в правой руке.
Отточенное, как бритва, смертоносное оружие взлетело вверх и упало на
булыжную мостовую с металлическим лязганьем, заслышав которое десятки
бродячих собак, наводняющих бедные районы иракской столицы, подняли
заливистый лай.
Издавая душераздирающие вопли от нестерпимой боли и зажимая рану в
руке, охранник закрутился в бешеной пляске, в то время как Бучер,
хладнокровно вложив пистолет в кобуру, подошел ближе. Он не хотел убивать
охранника, ему лишь нужно было сделать его более податливым. Насколько Бучер
мог судить об уровне интеллектуального развития этого негодяя по его
внешнему облику и выражению лица, с ним необходимо немного поработать, чтобы
довести до требуемой кондиции. "Наверняка дьявольски суеверен, скотина", -
подумал Бучер.
Бац!
Удар кастета, зажатого в левой руке Бучера, пришелся прямо по челюсти
охранника. Тот распрямился, глаза его остекленели. На широченном мясистом
лице появилось придурковатое выражение, и, не издав больше ни звука, он
осел, неловко растянувшись у самых ног Бучера.
На лице внимательно наблюдавшей за всем происходящим из машины Карамины
Хадбары было написано выражение изумления и неподдельного восхищения.
Значит, это был не вымысел: то досье, которое они с братом получили на этого
человека по имени Бучер-Беспощадный, оказалось правдой! Он действительно был
беспощаден в своей ярости, словно тигр, и свиреп, как доведенный до
бешенства дикий вепрь. Молодая кровь еще быстрее заструилась в ее жилах от
неожиданно нахлынувшего и захлестнувшего все ее существо приятного
возбуждения. Но тут она увидела, что он машет ей рукой, и выскочила из
машины.