"Стюарт Джейсон. Бомба мгновенного действия ("Бучер" #8) " - читать интересную книгу автора

Переодевая теннисный костюм, Карамина решила, что наиболее подходящей
одеждой для того, чтобы сопровождать Бучера сюда, будет легкий
желтовато-коричневый брючный костюм, одним из аксессуаров к которому был
узкий кожаный ремешок.
- Дай-ка ремень, - протянул руку Бучер, стоящий на коленях рядом с
начавшим стонать охранником.
Спустя минуту, туго стянув ему руки за спиной, Бучер поставил его на
ноги. Затем он поднял с мостовой ятаган и протянул его Карамине.
- Вздумает дергаться - руби голову, - приказал он.
Карамина взялась за рукоятку огромной кривой сабли обеими руками,
подтвердив коротким решительным кивком, что их пленнику придется несладко,
попытайся он убежать.
- А сейчас отойди-ка назад, - Бучер шагнул к двери, доставая "вальтер".
Пых-х!
От сильного удара пули бронзовый замок, висевший на двери, разлетелся
на множество осколков. Толкнув дверь и вынув из кармана тонкий, размером с
ручку, фонарик, Бучер обернулся к ошеломленному охраннику и проговорил на
безукоризненном арабском:
- Только попробуй побежать, умрешь на месте. Понял?
Охранник затряс головой, судорожно проглотив комок в горле, а Карамина
воззрилась на Бучера, не веря собственным ушам.
- Так ты говоришь по-арабски? - ахнула она.
- Ты слышала это только что.
- Да, но я имею в виду, говоришь безо всякого акцента. Точно как мы.
Пристально сверля глазами охранника, Бучер продолжал на арабском языке:
- Разумеется, я говорю на нем без акцента, Я говорил на нем сотни лет,
прежде чем ты и этот гнусный червяк увидели лучи солнечного света,
зажженного нашим благословенным аллахом, потому что я есть перевоплощенный
Гас-сасин, Горный Старец, и истинный основатель Ордена Гаш-шашинов.
Вздрогнув всем телом, охранник в ужасе выкатил на Бучера свои
вылезающие из орбит сверкающие белками глаза.
На лице Бучера никак не отразилось то удовлетворение, которое он
испытал, увидев, что сумел найти верный подход к их неотесанному суеверному
пленнику. Они с Караминой молча наблюдали, как смуглое лицо охранника
медленно становилось грязно-серым. Не обращая внимания на удивление и
одобрительные возгласы Карамины, Бучер схватил его за руку и втолкнул внутрь
помещения.
- Заметил, как изменилась его физиономия, когда ты заявил, что
являешься основателем Ордена Гаш-шашинов? - прошептала Карамина
по-английски. - Он наверняка сам гаш-шашин.
- Согласен, - ответил Бучер на этом же языке. - Будь настороже, когда я
начну работать с этой дубиной. Можем узнать кое-что ценное.
Когда они вошли в дом, фонарик Бучеру не понадобился. Комната размером
семь на двадцать метров освещалась двумя маленькими тусклыми лампочками,
свисающими с потолка. Кроме стула и разбитого письменного стола как раз под
одной из них в комнате стояло лишь несколько штабелей грубых деревянных
ящиков. На одном из штабелей валялся покрытый пылью моток веревки.
- Твое имя, собака! - заорал Бучер на охранника по-арабски.
- Омар, эффенди-паша, - выпалил тот. - Омар Ахмуд.
- Не смей называть меня другом! - проревел Бучер прямо в перепуганное