"Стюарт Джейсон. Бомба мгновенного действия ("Бучер" #8) " - читать интересную книгу автораего внешность за столь короткое время.
Окладистая борода, ниспадающая ему на грудь, была иссиня-черного цвета с легкой проседью и идеально гармонировала с его ставшим смуглым лицом. Разрез его глаз Карамина слегка изменила, а с помощью мастики придала несколько иную форму носу. Теперь он походил на свирепого коршуна, парящего в небе над песчаной раскаленной пустыней. На голове его возвышался огромный тюрбан белого шелка, в самой середине которого горел крупный рубин. Пальцы были унизаны массивными перстнями с изумрудами, а с шеи свисала тяжелая золотая цепь. - Изумруды - поддельные, цепь - под золото, - пояснила Карамина. - И всем это известно. Но именно так и принято в Багдаде. У всех богатых арабов имеются точные копии каждой фамильной драгоценности. Иначе они становились бы жертвами грабителей, не успев выйти за порог собственного дома. Бучер посмотрел на свой шелковый балахон до пят, который европейцу показался бы длинным платьем. - Да, разодела ты меня что надо. - Ты - богатый шейх из аравийской пустыни, - пояснила Карамина. - Я же облачусь в традиционную женскую одежду. Всякий подумает, что я твоя любимая младшая жена. Теперь на тот случай, если кто-нибудь проявит излишнее любопытство. Мы посещаем караван-сарай только потому, что сейчас месяц Рамадан. Понимаешь? В течение всего этого месяца - сентябрь по западному календарю - у мусульман с рассвета и до заката длится пост, в полном соответствии с Кораном. Однако после заката все, кто соблюдает Рамадан, целую ночь напролет предаются кутежам и обжорству. Так что Рамадан - это месяц ночных оргий, именно они и происходят в это время, поэтому не караван-сарае. Пока она говорила, Бучер машинально рассматривал небольшую статуэтку восточной танцовщицы на столике. Когда Карамина закончила, он показал на игрушку. - Это и есть та самая куколка, которую профессиональный вор выкрал для тебя в компании "Саудовско-Иракский Экспорт"? - Бучер взял фигурку и пристально посмотрел на нее. - Та самая, - подтвердила Карамина. - Сделана из жин-жина, крупнозернистого песка, который мы сегодня видели. Куколка высотой сантиметров двадцать была обделана несколько грубовато и густо раскрашена в пастельные тона. - И это только из одного жин-жина? - с любопытством спросил Бучер. - Насколько я понимаю, да. Бучер взвесил статуэтку на ладони. - На ней краски наляпано граммов сто, не меньше. - А это потому, что жин-жин сначала смешивают с водой для образования вязкой массы, наподобие мастики, которой затем придают нужную форму и высушивают. Если она намокает, то опять превращается в песок. Если разломать фигурку, чтобы под краску могла проникнуть вода, и погрузить ее в сосуд, она вскоре превратится в густую клейкую массу, плавающую на поверхности. Высушишь эту массу и опять получишь жин-жин. Бучер посмотрел на раковину рядом со столиком. - А давай опустим ее в воду и посмотрим, что с ней станет. - Делай, как знаешь. Примерно через минуту она превратится в вязкое вещество. |
|
|