"У.У.Джейкобс. Лапка обезьяны" - читать интересную книгу автораголовой. Он поставил пустую рюмку и, слегка вздохнул, опять покачал головой.
- Я бы хотел повидать старые храмы, факиров и жонглеров, - сказал старик. - А что это вы начали говорить прошлый раз о лапке обезьяны или о чем-то в этом роде, Моррис? - Ничего, - сказал тот поспешно. - Во всяком случае ничего достойного того, чтобы слушать. - Лапка обезьяны? - повторила миссис Уайт с любопытством. - Это то, что вы можете называть магией, - сказал майор туманно. Его слушатели с интересом приготовились слушать. Гость рассеянно поднес к губам пустую рюмку и потом поставил ее на место. Хозяин наполнил ее. Его слушатели с интересом приготовились слушать. Гость рассеянно поднес к губам пустую рюмку и потом поставил ее на место. Хозяин наполнил ее. - Если взглянуть на нее, сказал майор, копаясь в кармане, - то это просто обычная лапка, высушенная как мумия. Он вытащил что-то из кармана и показал собравшимся. Миссис Уайт с отвращением отпрянула, а ее сын, взяв предмет, стал с интересом рассматривать. - А что особенного в ней? - спросил мистер Уайт, взяв ее у сына и, осмотрев, положил на стол. - Старый факир положил на нее заклятие, - сказал майор, - а он - святой человек. Он хотел показать, что судьба управляет жизнью людей, и что те, кто вмешиваются в судьбу, делают это себе на горе. Он положил такое заклятие на нес, что три разных человека могут добиться от нее исполнения трех своих желаний. Он говорил с таким убеждением, что легкий смешок собравшихся казался - Ну а почему же вы не загадали три желания, сэр, - спросил Герберт Уайт, подумав. Майор взглянул на него так, как пожилой человек глядит на самонадеянного юнца. - Я загадал, - сказал он тихо, и его красное лицо побледнело. - И что, все три желания исполнились? - спросила миссис Уайт. - Да, - сказал майор и они услышали, как рюмка застучала о его крепкие зубы. - А кто-нибудь еще загадывал желания? - спросила леди. - Первый человек получил исполнение всех трех желаний, - был ответ, - Я не знаю его первых пожеланий, но третий раз он пожелал своей смерти. Именно поэтому я получил эту лапку. Тон, которым он сказал это, был столь серьезен, что все притихли. - Теперь, раз ваши три желания оказались выполненными, Моррис, - сказал наконец старик, - зачем вам хранить лапку? Военный покачал головой. - Наверное, причуда, - сказал он медленно, - У меня была мысль продать ее, но я не думаю, что я это сделаю. Она уже наделала достаточно много бед. Кроме того, люди не желают ее покупать. Некоторые из них считают, что это сказка, а те, кто верят в нее, хотят сначала испытать, а затем заплатить за нее. - А если бы вы могли снова получить три желания, - сказал старик, внимательно вглядываясь в майора, - захотели бы вы их снова загадать? - Не знаю, - сказал тот. - Не знаю. Он взял лапку, и покрутив между большим и средним пальцем, неожиданно бросил ее в огонь. Уайт, воскликнув, |
|
|