"Тина Дженкинс. Пробуждение " - читать интересную книгу автора

берегу, лениво взревывают и шлепают друг друга ластами. Не настоящий бой, а
спарринг. Именно этим они занимались большую часть времени. Нат и Мэри
препирались, спорили, задирали друг друга исключительно из любви к
искусству. Но иногда, захваченные процессом, они переставали сдерживаться и
наносили один другому действительно болезненные раны.
- Какое ты все же ничтожество!.. - бросила Мэри и, распахнув дверцу,
выскочила из машины.
Засунув руки глубоко в карманы свободной полотняной блузки, она быстро
и целеустремленно зашагала к дверям "Лавки Джо", а Нат смотрел ей вслед
Именно в эти секунды он с особенной ясностью сознавал, как сильно любит
ее. Для этого у Ната было достаточно оснований, но сейчас, в эти самые
мгновения, он любил ее за то, что Мэри так ни разу и не сдалась, не
отступила перед его напором. Глядя, как она тянет на себя проволочную
тележку и исчезает в дверях магазина, Нат спросил себя, как будет выглядеть
ее подтянутое, гибкое тело месяцев через шесть. Мэри всегда отличалась
спортивным телосложением, поэтому она не должна была погрузнеть и
расплыться - за исключением, разумеется, живота. И Нат никак не мог
дождаться, когда же ее живот наконец округлится, надуется, как баскетбольный
мяч, а внутри забарахтается их ребенок. Он знал, что материнство не особенно
привлекает Мэри и что она решила пройти через это ради него. Быть может,
именно по этой причине она никак не хотела примириться с его участием в
работе "Врачей за Справедливость". Теперь все, что грозило ему хоть малейшей
опасностью, пугало Мэри больше обычного. Подумав об этом, Нат с новой силой
ощутил, как его с головой захлестывают нежность и любовь. Увы, он не мог
рассказать ей всего - во всяком случае, не сейчас, когда он вот-вот мог
оказаться в центре шумного скандала.
В конце концов Нат все же вылез из машины и отправился в магазин вслед
за Мэри. А она, разумеется, и не думала спешить. Кинза, ради которой они
остановились у "Лавки Джо", вскоре оказалась на самом дне тележки,
погребенная под упаковками овощей, приправ, замороженного теста и прочей
снеди. Возле мясных рядов Мэри, казалось, и вовсе растерялась. Она так долго
стояла перед прилавком-рефрижератором, не в силах решить, взять ли ей
итальянские сосиски с овощами или мясо на ребрышке, что Нат не выдержал и,
схватив по упаковке того и другого, быстро покатил тележку к кассе. Ах, если
бы только он дал Мэри подумать еще немножко! Тогда, быть может, роковая пуля
досталась бы не ему, а кому-нибудь другому.
На вид парнишке было никак не больше четырнадцати. Он бросился к ним
навстречу с противоположного края автомобильной стоянки, и Нат, заметивший
его краешком глаза, сразу подумал, что с парнем что-то неладно. Он не то
чтобы бежал, а как-то крался, приникнув к земле, к тому же было очевидно,
что если парень не свернет, то налетит прямо на них. Нат даже успел
развернуться боком, приготовившись к неминуемому столкновению, но парень
неожиданно остановился в двух шагах от них. Только тут Нат заметил
пистолет - небольшую карманную модель с толстым стволом и коричневой
пластиковой рукояткой. Парень держал оружие обеими руками. Руки у него были
грязные и дрожали, но с такого расстояния трудно промахнуться.
- Dinero, dinero! [Деньги, деньги! (исп.) (Здесь и далее - прим.
переводчика.)]
У парня был крупный нос с горбинкой, как у индейцев майя; его ноздри
слегка раздувались при каждом вдохе и выдохе. Казалось, сквозь изодранную в