"Джером К.Джером. Очаровательная женщина" - читать интересную книгу автора

Задушевной беседы с хозяйкой дома, о которой я мечтал, у меня не
получилось, поскольку в комнату, рассчитанную человек на восемь, набралось
восемнадцать. Долгое время я бесцельно переходил от одной группы гостей к
другой, распаренный от духоты и никому не нужный. Это состояние знакомо
всем молодым людям, бывающим на светских вечерах. Каждый из них, как
правило, знает только того, кто привел его сюда, а тот - сразу исчезает.
Но под конец мне все же удалось немного поговорить с ней.
Она встретила меня такой сияющей улыбкой, что я сразу забыл обо всех
мучениях, стараясь только удержать ее пальчики в своей руке еще хоть на
мгновение.
- Как мило с вашей стороны, что вы сдержали слово и пришли, -
прощебетала она. - Эти люди так надоедливы и утомительны. Садитесь поближе
и рассказывайте мне все, что вы делали со времени нашей встречи.
Она слушала меня секунд десять и перебила вопросом:
- Скажите, пожалуйста, а тот умный молодой человек, с которым вы
сегодня пришли, - я познакомилась с ним у милой леди Леннон, - он тоже
что-нибудь написал?
Я ответил, что недавно вышла его первая книга.
- Расскажите о ней подробнее, - попросила она. - У меня так мало
свободного времени, что я стараюсь читать только те книги, которые могут
быть полезны.
При этом она устремила на меня полный благодарности взгляд, который был
красноречивее всяких слов.
Я рассказал ей содержание повести моего приятеля и, стремясь отдать ему
должное, процитировал на память несколько фраз, которыми он особенно
гордился. Больше всего ей понравилась одна фраза: "Объятия доброй женщины
подобны спасательному кругу, который само небо бросает мужчине".
- Ах, как это красиво! - восторгалась она. - Скажите это мне еще раз,
прошу вас.
Я произнес всю фразу сначала, и она вслух повторила ее.
Потом ею завладела какая-то шумная пожилая дама, а я забился в уголок,
тщетно стараясь показать, что мне очень весело.
Когда настала пора уходить, я стал разыскивать своего приятеля и увидал
его оживленно беседующим с хозяйкой дома. Я решил подождать и остановился
неподалеку. Они обсуждали убийство, недавно происшедшее в Ист-Энде.
Женщину зарезал ее собственный муж, трудолюбивый ремесленник, доведенный
до исступления поведением жены, пропивавшей его заработок и разрушившей
семью.
- Ах, - говорила очаровательная миссис Кортни, - какая огромная власть
дана женщине! Она может затоптать мужчину в грязь или поднять
высоко-высоко. Когда я читаю или слышу о судебном деле, в котором замешана
женщина, мне всегда приходят на память чудесные строчки из вашей книги:
"Объятия доброй женщины подобны спасательному кругу, который само небо
бросает мужчине".


О религиозных и политических взглядах этой дамы существуют различные
мнения.
Вот что говорит по этому поводу англиканский пастор:
- Это ревностная христианка, сэр, но из тех, что не выставляют свою