"Джером К.Джером. Человек, который разуверился в счастье" - читать интересную книгу автора

образом она у меня очутилась. В заключение он расплескал на него
полстаканчика джина с водой и предложил мне полкроны. Это меня страшно
разозлило. Не говоря ни слова, я схватил оберточную бумагу и веревочку в
одну руку, а гуся в другую и выскочил на улицу.
Тащил я его таким образом довольно долго. Я был так взбешен, что не
думал о том, как выгляжу со стороны. Но, придя в себя, сообразил, что вид
у меня наверное очень смешной: недаром за мной увязались какие-то уличные
мальчишки. Я остановился у фонаря, чтобы снова завязать пакет. Но, кроме
всего прочего, у меня с собой были портфель и зонтик, и потому я первым
делом уронил в водосточную канаву гуся, чего и следовало ожидать, когда
держишь четыре разных предмета и одновременно распутываешь веревочку
длиной в три ярда, и все это одной-единственной парой рук.
Вместе с гусем я вытащил из канавы фунта три грязи и основательно
перепачкал пальто и руки. Немало грязи попало и на оберточную бумагу, а
тут еще начался дождь.
Кое-как я свернул все это вместе и добрался до ближайшей пивной, чтобы
попросить там еще веревки и сделать аккуратный сверток.
У стойки толпился народ. С трудом пробившись вперед, я швырнул гуся на
прилавок. Те, кто был поближе, замолчали и уставились на гуся, а какой-то
парень, стоявший рядом со мной, сказал! "Так, так! Значит, вы его
прикончили!"
Вид у меня, надо полагать, был действительно возбужденный.
Сначала я хотел сбыть его тут же, на месте, но увидел, что настоящих
покупателей здесь нет. Я выпил пинту эля, - чтоб утолить жажду и набраться
бодрости, - соскреб, сколько мог, грязь с гуся, завернул его в чистую
бумагу и вышел на улицу.
Дорогой у меня блеснула счастливая мысль - разыграть гуся в лотерею, и
я тотчас же принялся разыскивать пивную с подходящей публикой. Пока
продолжались поиски, мне пришлось в трех или четырех местах выпить по
стаканчику виски; пива я решил больше не пить, оно меня слишком
возбуждает. И вот наконец около Госвел-род я наскочил на уютный маленький
кабачок со множеством тихих, добродушных посетителей.
Я объяснил хозяину, чего я хочу. Он сказал, что ничего не имеет против,
при условии, что после лотереи я поднесу всем по стаканчику. Я ответил,
что сделаю это с большим удовольствием, и показал ему птицу.
"Вид у него довольно неважный", - сказал хозяин, который был родом из
Девоншира, славящегося своими гусями.
"О, это пустяки, - с жаром объяснил я. - Я его нечаянно уронил. Это все
отмоется".
"И запах у него довольно странный", - добавил он.
"От уличной грязи, - ответил я. - Вы знаете нашу лондонскую грязь.
Кроме того, один джентльмен облил его джином. Но если его зажарить как
следует, никто ничего не заметит".
"Сам я участия принимать не буду, - заключил он, - но если мои гости на
него польстятся, это их дело".
Восторга мое предложение не вызвало. Я назначил за билет шесть пенсов,
и один билет взял сам. Официант получил бесплатный билет за то, что
наблюдал за порядком. Ему удалось всучить билеты пятерым посетителям.
Гусь достался мне самому, и я должен был заплатить еще три шиллинга и
два пенса за угощение всех присутствующих.