"Джером К.Джером. Мальвина Бретонская" - читать интересную книгу автораДжером К. Джером
Мальвина Бретонская (перевел Д.М.Прокофьев ([email protected]), 2004г. - "журнальный" вариант;) Вступление Доктор в эту историю так и не поверил, хотя утверждает, что она сильно переменила весь его взгляд на жизнь. - Конечно, того, что было на самом деле, - того, что происходило у меня под носом, - продолжал Доктор,- я не оспариваю. Да и потом - случай с миссис Мэриголд. Признаю, что это было несчастьем, да и осталось им - особенно для Мэриголда. Но само по себе это ничего не доказывает. Эти "пушистенькие", хихикающие женщины - частенько всего лишь шелуха, какую они сбрасывают с себя вместе с первой молодостью - и невозможно определить, что находится под ней. Что касается остальных, то здесь все зиждется на простой научной основе. Идея "витала в воздухе", как мы говорим... мимолетное наитие. А когда оно выработалось, все и кончилось. Что же до всего этого дуралейства, как в сказке про Джека и бобовое дерево... С темнеющего нагорья донесся голос заблудшей души. Он возвысился, начал стихать и замер вдали. - Поющие камни,- пояснил Доктор, остановившись, чтобы снова набить себе период. И всегда их слышно как раз в сумерки. Воздушный поток в результате резкого падения температуры. Вот так и возникают всякие такие идеи. Зажегши трубку, Доктор зашагал дальше. - Я не говорю,- продолжал Доктор, - что всё это случилось бы и без нее. Вне всякого сомнения, именно она создала необходимые психические условия. Это у нее было - что-то вроде атмосферы. Этот ее причудливый архаичный французский... Король Артур и круглый стол, и Мерлин; они как бы воссоздали все это. Плутовка - единственное объяснение. Но пока она на тебя смотрела - из этой своей загадочной отстраненности... Предложения Доктор не довершил. - Что же до старика Литтлчерри,- внезапно опять заговорил Доктор,- то ведь это его специальность - фольклор, оккультизм да прочий подобный вздор. Постучись вы к нему в дверь с истинной Спящей Красавицей на руках, так он лишь засуетится вокруг нее с подушечками да выразит надежду на то, что она хорошо выспалась. Нашел как-то зернышко - отковырял от одной древней окаменелости - и прорастил в горшке у себя в кабинете. Невзрачнейший сорняк, какой только на глаза может попасться. А говорил о нем так, словно Эликсир Жизни переоткрыл. Если и не произносил такие слова, то так себя держал. Одного этого бы хватило, чтобы вся каша заварилась, а тут еще эта экономка его старая - полоумная ирландка, у которой голова битком забита эльфами, банши да одному богу ведомо, чем еще. Доктор снова впал в молчание. Из глубины деревни один за другим вспыхивали огоньки. Через горизонт неким светящимся драконом ползла |
|
|