"Джером К.Джером. Мальвина Бретонская" - читать интересную книгу автора

Любопытно было и то, как дикие твари полей и лесов не выказывали страха
перед ней. Порой, возращаясь туда, где он ее спрятал, он приостанавливался
и недоумевал, с кем это она там разговаривает, а подойдя поближе, слышал
топоток улепетывающих лапок или испуганное вспархивание крыльев. У нее
были эльфьи повадки, и излечить ее от них не представлялось возможным.
Часто этот добрый человек, возвращаясь с очередного позднего визита
милосердия с фонарем и крепкой дубинкой в руках, останавливался и
прислушивался к блуждающему голосу. Он никогда не оказывался достаточно
близко, чтобы расслышать слова, и сам голос был ему незнаком, хотя он
понимал, что никто другой это быть не может. Мадам Лявинь лишь пожимала
плечами. Что она может сделать? Не ей перечить "чаду", будь даже и
какой-то прок от запоров да от засовов. Отчаявшись, отец Жан бросил это. И
не ему было слишком часто запрещать или читать нотации. Возможно, лукавые
нежные повадки свили свою паутину вокруг сердца бездетного бедного
господина, заставив его и немного побаиваться. Может, отвлечь ее другим!
Ведь мадам Лявинь никогда не позволяла ей делать ничего, кроме самой
легкой работы. Он научит ее читать. Она настолько быстро училась, что отцу
Жану временами казалось, будто она просто притворяется, что не знала этого
раньше. Но он получал свою награду, наблюдая радость, с какой она
поглощает излюбленные ею причудливые печатные тома романов и исторических
книг, какие он привозил ей из своих редких поездок в отдаленный город.

Ей было около тринадцати лет, когда приехали дамы и господа из Парижа.
Это были, конечно, не настоящие дамы и господа. Всего лишь небольшая
компания художников в поисках новых сюжетов. Они "доделали" побережье и
деревянные дома на узких улочках, и один из них предложил обследовать
уединенные, неизведанные земли глубинки. На нее они наткнулись, когда она
сидела на старом сером камне и читала древнюю на вид книгу, и она
поднялась и сделала реверанс. Она нисколько не испугалась. Страх
возбуждала она. Это она нередко с легкой грустью смотрела вслед
улепетывающим от нее детям. Но тут, конечно, ничего нельзя было поделать.
Она - фея. Она не причинила бы им никакого зла, но невозможно ожидать,
чтобы они в это поверили. Перемена была восхитительна: встретить
человеческих существ, которые не визжат и не бормочут второпях "отче наш",
а отвечают на улыбку улыбкой. Они спросили, где она живет, и она показала.
Они остановились в Аван-а-Крист; и одна из дам осмелела настолько, что
поцеловала ее. Смеясь и болтая, они все вместе спустились с холма. Мадам
Лявинь они застали за работой в огородике. Мадам Лявинь сняла с себя
всякую ответственность. Решать самой Сюзанне. Дело в том, что им хотелось
бы нарисовать, как она сидит на том сером камне, где они ее обнаружили.
Конечно, позволить им было лишь любезно; а потому на следующее утро она
была там и ждала их. Они дали ей монету в пять франков. У мадам Лявинь
возникли сомнения, как с нею поступить, но отец Жан поручился за то, что
это - добрые республиканские деньги; и с каждым днем черный чулок мадам
Лявинь, который она каждую ночь вывешивала в трубу, стал оттягиваться все
ниже и ниже.
Кто она такая, обнаружила дама, поцеловавшая ее первой. Они и так все с
самого начала чувствовали, что она фея, и что "Сюзанна" не может быть ее
истинным именем. Они обнаружили его в "Гептамероне странствующего монаха
Боннэ, в коем записаны многочисленные похождения достославного и