"Джером К.Джером. Избранные произведения (Том 2)" - читать интересную книгу автора - Вилл, я собираюсь жениться.
- Прекрасная мысль, право же, я в восторге, - отвечает Вилл, интересуясь этой новостью несколько менее, чем тонким букетом мадеры, которую он любовно потягивает. - На ком? - Пока еще не знаю, - отвечает Джон Ингерфилд. Приятель лукаво смотрит на него поверх стакана, не уверенный, следует ли ему рассмеяться, или же отнестись к словам Джона сочувственно. - Я хочу, чтобы ты нашел для меня жену. Вилл Каткарт ставит стакан и изумленно глядит на хозяина через стол. - Я рад бы помочь тебе, Джек, - запинаясь, мямлит он встревоженным тоном, - богом клянусь, рад бы; но, право же, я не знаю ни одной женщины, которую я мог бы тебе рекомендовать, - богом клянусь, ни одной не знаю. - Ты встречаешь их множество: я хочу, чтобы ты поискал такую, которую мог бы рекомендовать. - Разумеется, мой милый Джек! - отвечает Вилл, облегченно вздыхая. - До сих пор я никогда не думал о них в таком смысле. Не сомневаюсь, мне удастся найти как раз такую девушку, какая тебе нужна. Я приложу все усилия и дам тебе знать. - Буду тебе весьма признателен, - спокойно произносит Джон Ингерфилд. - Теперь твоя очередь оказать мне услугу, Вилл. Ведь я тебе оказал услугу в свое время, если помнишь. - Я никогда не забуду этого, милый Джек, - бормочет Вилл, чувствуя себя несколько неловко. - Это было так великодушно с твоей стороны. Ты спас меня от разорения, Джек: я буду помнить об этом до конца своих дней - богом клянусь, до конца дней. возражает Джон с едва уловимой улыбкой на твердых губах. - Срок векселя истекает в конце следующего месяца. Тогда ты сможешь выплатить долг и забыть об этом. Вилл чувствует, что стул, на котором он сидит, почему-то становится неудобным, а мадера как бы теряет свой аромат. У него вырывается короткий нервный смешок. - Черт побери, - говорит он. - Неужели так скоро? Я совершенно забыл о сроке. - Как хорошо, что я напомнил тебе, - отвечает Джон, и улыбка на его губах становится отчетливее. Вилл ерзает на стуле. - Боюсь, милый Джек, - говорит он, - что мне придется просить тебя возобновить вексель, всего на месяц или на два, мне чертовски неприятно, но в этом году у меня очень туго с деньгами. Дело в том, что я сам не могу получить денег со своих должников. - Это в самом деле очень неприятно, - отвечает его друг, - потому что я отнюдь не уверен, что смогу возобновить вексель. Вилл смотрит на него с некоторой тревогой. - Но что же мне делать, если у меня нет денег? Джон Ингерфилд пожимает плечами. - Не хочешь же ты сказать, милый Джек, что засадишь меня в тюрьму? - А почему бы и нет? Ведь сажают же туда других людей, которые не в состоянии уплатить долгов. Тревога Вилла Каткарта возрастает до невероятных размеров. |
|
|