"К.У.Джеттер. Бегущий по лезвию-2" - читать интересную книгу автораТеперь же ночные факелы померкли на фоне дневного сияния.
- Репликант под номером шесть может оказаться непохожим на прочих.- Похоже, агент знал все о работе, на которую согласился Декард,- Он может оказаться орешком покрепче. Декард не обратил внимания на замечание. Чем быстрее он попадет на улицы города, тем быстрее сумеет разделаться с этим печальным занятием и вновь отправиться на север. - Куда мы летим? - спросил он, глядя, как стайку искусственных эму погнали в боковую аллею. Рынок постепенно затихал, и неоновые вывески на разных языках гасли одна за другой. - Увидишь,- отозвался Андерссон, наклоняясь вперед и манипулируя посадочными переключателями. - Скоро. Осталась гореть только самая большая неоновая вывеска. Декард помнил, что она горела всегда, в любое время суток, в любую погоду, возвышаясь над неблаговидной городской суетой, словно немое благословение. По размеру буквы практически совпадали с висящей в небе над городом рекламой ООН, в восторженных выражениях призывающей покинуть Землю. "ВЕТЕРИНАРНАЯ ЛЕЧЕБНИЦА ВАН НЕССА" - гласили огромные розовые буквы, чуть подсвеченные голубым. Каждые две секунды грустное лицо героя одного из мультфильмов сменялось на радостное, а его рану перевязывали. Декарду всегда казалось, что таким же легким должно быть и воскрешение. Челнок приземлился прямо на крыше здания. - Зачем мы сюда прилетели? - поинтересовался Декард.- У твоего котенка болят уши? распоряжение автопилота. Лицо агента на миг украсила улыбка.- Приказ мисс Тирелл. Вам здесь назначена встреча. Декарда затолкнули в лифт раньше, чем приземлились еще два челнока. Он не сопротивлялся. Пока что удалось обойтись без стычек, и нет никакой 'нужды обострять отношения сейчас. Мужчина рядом с ним нажал кнопку нужного этажа, и лифт провалился в едва уловимые, но безошибочные запахи лекарств и экскрементов. По огонькам на панели Декард определил, что лифт движется куда-то в центр здания. Когда двери открылись, детектив нос к носу столкнулся с мужчиной невысокого роста в очках. Незнакомец был одет в халат и держал в руках котенка. - Побыть с вами, мистер Исидор? - поинтересовался Андерссон, держа дверь лифта открытой. - Нет... не думаю, что это п-понадобится.- Почесывая котенка за ухом, коротышка наклонил голову набок и поднял брови.- Уверен, что наш г-ггость умеет себя вести. - А у меня есть выбор? - Ну...- протянул, нахмурившись, Исидор,- вероятно, н-нет. - Не делай глупостей,- шепнул Андерссон на ухо Декарду. Агент вошел в лифт, нажал кнопку и исчез за стальными дверями. - Не стоит волноваться. Им п-платят за то, чтобы они в-вели себя так. Просто слова. Вам следует з-знать. Декард последовал за незнакомцем. - Иногда это не просто слова. |
|
|