"Айрис Джоансен. Остров первой любви " - читать интересную книгу автора

загадочно поблескивали в полутьме.
- Ты сегодня прекрасно выглядишь, Джеф, - сказала она.
- Ты тоже, - он отошел от двери и жестом пригласил ее к столу. -
Только я, признаюсь, не ожидал, что ты появишься в таком соблазнительном
наряде, - с улыбкой добавил он, отодвигая для нее стул.
- По-твоему, я действительно выгляжу соблазнительно? - переспросила
Дженни, когда они сели друг против друга за изысканно сервированный стол.
Взгляд Джефа на мгновение задержался на глубоком декольте платья, но
он поспешил отвести глаза.
- Боюсь, что Стив Джейсон тоже это оценит, - пробормотал он, поднимая
крышку одного из серебряных блюд, стоящих посреди стола. - Но давай лучше
ужинать, Дженни, надеюсь, тебе понравится меню. Для тебя я заказал устрицы.
Несмотря на нервное возбуждение, усиливающееся с каждой Минутой,
Дженни ела с аппетитом. Еда была превосходной, а Джеф, видя, что она
нервничает, все время старался отвлечь ее разговором. Под конец трапезы она
стала поглядывать на свои часы.
- Твой муж запаздывает? - осведомился Джеф.
- Нет, Стив приходит по пятницам поздно. - Дженни нервно комкала
салфетку. - Но, думаю, он вот-вот появится.
Джеф невольно покосился на дверь, словно ожидая, что сейчас раздастся
стук. Ободряюще улыбнувшись Дженни, он спросил:
- Будем пить кофе - или ты предпочитаешь что-нибудь покрепче?
- Лучше что-нибудь покрепче.
- Тебя устроит кола с бакарди? - Джеф встал из-за стола и направился к
бару. - Виски, конечно, я не стану тебе предлагать.
- Кола с бакарди меня вполне устроит, спасибо.
Пока Джеф смешивал напитки, Дженни поднялась со стула и направилась к
низкому плюшевому дивану в самом затемненном углу комнаты.
- Я налил тебе побольше колы и поменьше бакарди. - Джеф протянул ей
бокал, в котором позвякивали кусочки льда. - Тебе лучше не пьянеть - кто
знает, может, еще придется защищать меня от своего разъяренного супруга, -
пошутил он, усаживаясь рядом с ней.
Откинувшись на спинку дивана, он отпил из своего бокала и посмотрел на
Дженни. Его взгляд снова скользнул к глубокому вырезу ее платья.
- А вообще тебе не следовало одеваться так соблазнительно, - тихо
проговорил он. - Ведь ты должна была подумать и обо мне. Конечно, я обещал,
что буду тебе просто другом, и останусь таковым. Но знаешь, Дженни, я не
привык к платоническим отношениям с женщинами. И когда рядом со мной сидит
красивая девушка, на которой откровенно вызывающее платье, действительно
нелегко удержаться...
Дженни опустила глаза, смутившись. Джеф протянул к ней руку, словно
следуя какому-то порыву, и дотронулся кончиками пальцев до ее обнаженного
плеча... Оба вздрогнули, когда раздался крик, похожий на рев дикого зверя:
- Не смейте прикасаться к ней, Броуди!
Джеф отдернул руку и повернулся к Стиву.
- Вы, наверное, не знаете, мистер Джексон, что принято стучаться,
прежде чем войти? - с ледяным спокойствием проговорил он.
- Черт побери, Броуди, я умею защитить то, что считаю своим по
праву! - Стив сунул в карман ключ, которым он открыл дверь номера, и
быстрым шагом пересек комнату. Его глаза горели в полумраке, как глаза