"Айрис Джоансен. Сезон любви " - читать интересную книгу автора

- Хорошо, значит, ты разбираешься в людях, лучше, чем я думала. -
Мэлори поставила бокал с соком на стол и улыбнулась Кери. - Разрешаю вам
остаться, господин придворный шут.
Кери усмехнулся:
- Хочу предупредить вас: я не Робин Ульямс. Планка моего терпения
находится гораздо ниже, чем у него.
- У меня тоже. - Слуга поставил перед Мэлори салат из арбуза и
клубники, а затем бесшумно растворился. - Однако на всякие глупые игры у
меня времени нет. Я постараюсь извлечь из вашего присутствия максимальную
пользу. Мне нужен кто-то, кто помог бы мне репетировать. Пусть от вас будет
хоть какая-то польза.
- Репетировать? - Кери перевел изумленный взгляд на Сэбина. - Но я
думал, что она...
- Мэлори хочет быть готова на тот случай, если впоследствии все же
решит покинуть Канд-рахан и взяться за роль во "Взлете". - Говоря это,
Сэбин не отводил глаз от Мэлори. - Но я надеюсь, что с присущей ей
мудростью она решит воспользоваться трехнедельным отпуском, прежде чем
принимать то или иное решение. Я прав? Мэлори встретилась с ним взглядом:
- Отчасти. Окончательное решение все равно остается за мной. Но,
полагаю, три недели отдыха мне не повредят.
- Совсем даже не повредят, - мягко проговорил Сэбин. - Отпуск иногда
может быть весьма приятным. - Хозяин дома встал из-за стола. - А сейчас ты,
надеюсь, извинишь нас. Кери привез мне из Марасефа кое-какие бумаги, с
которыми я должен поработать. Иначе я не сумею насладиться твоим изысканным
обществом сегодня вечером.
Мэлори опустила взгляд:
- Сегодня я намерена целый день работать со сценарием.
- Нет. - Улыбка исчезла с лица Сэбина, уступив место железной
непоколебимости. - Я не позволю тебе доводить себя до истощения. Вы с Кери
можете работать со сценарием не более двух часов. Остальное время
принадлежит мне. - Он обернулся к Кери:
- Как только увидишь, что она устала, тут же заканчивайте. Отвечаешь
головой.
С этими словами Сэбин повернулся и вышел из комнаты.
- Какой эффектный выход! - Кери скорчил рожу. - Он делает из вас
ребенка, а из меня - надзирателя вместо товарища по играм. Да, искусство
дипломатии никогда не входило в число сильных сторон Сэбина.
Мэлори принялась за арбуз:
- Вы давно знакомы?
- Тринадцать лет. Мы вместе учились в Гарварде, а сразу же после того,
как умер отец Сэбина и он стал владельцем "Уайт энтерпрайзез", я начал у
него работать. - Кери поднес к губам чашечку с кофе. - На самом деле он не
так крут, как хочет казаться. Жизнь его не баловала, Мэлори.
- О да, жизнь миллиардера тяжела и полна лишений.
- Я не шучу. - Лицо Кери сохраняло серьезное выражение. - Его отец
принадлежал к породе магнатов, которые только требуют и ничего не дают. С
тех пор как Сэбину исполнилось четырнадцать, он работал на "Уайт
энтерпрайзез" день и ночь и при этом еще как-то умудрялся учиться в школе.
Мэлори с сомнением покачала головой:
- Бен говорил, что его отец был очень добросердечным человеком.