"Мор Йокаи. Похождения авантюриста Гуго фон Хабенихта " - читать интересную книгу автора

Здесь жилось довольно сносно, одно только плохо: каждый божий день я
молол и молол перец на всю мадьярскую армию - венгры пожирали его страсть
сколько, потому как им все с перцем подавай. Глаза у меня побагровели от
перца, и нос распух, как огурец.
В остальном жаловаться особо не приходилось, только вот хозяин мой
вздумал, чтобы я съедал всю передо мной поставленную еду - не жалуйся, мол,
что твой господин тебя плохо кормит. Господи! Моей порции хватило бы с
избытком трем молодцам со здоровенным аппетитом. Когда хозяин замечал, что я
не в силах больше проглотить ни кусочка, хватал он меня за плечи, тряс, как
трясут полный мешок, чтобы освободить еще чуть-чуть места, и впихивал
остальную снедь, пока тарелка не пустела. Серьезно говорю, меня прямо-таки
трясло от страха, когда приходило время обеда и я глазел на ложку размером с
мой широко разинутый рот. Вы не поверите, господа, - злейшая на свете пытка,
когда нутро битком набито едой.
(- Да, такую пытку мы еще не пробовали, - отозвался князь.
- И пробовать не будем, - добавил советник.)
Ах, как я раскаивался! Ну хоть бы кто пришел и освободил меня из
неволи. И впервые понял, как страшно обманул себя самого. Горько, тяжко и
молиться некому. Перешел в ислам, молился бы хоть пророку Магомету. Будь
евреем, мог бы взывать к Аврааму, царю Давиду или к четырем архангелам. А на
своем месте никому не мог я адресовать нижайших своих упований.
Известное дело: обращенная к небу просьба без адреса тем только и
хороша, что ее перехватит какой-нибудь в засаде лежащий злой ангел да так
исполнит, что останется только выть да стонать. Но молился я неустанно и
вопреки всему: прииди, освободи из мадьярского плена... пока нас внезапно не
окружили татары. Вот и освободили, попал я, как говорится, из огня да в
полымя.
(- Что за бесстыдная чушь, - заорал, вскочив на ноги, советник. - Какие
татары? Обвиняемый, кажется, забыл, что мы все еще находимся в Польше, под
Краковом. Татары, верно, с неба свалились?)
Я тотчас разумно объясню, с какого неба свалились татары. Его
величество турецкий султан рассердился, что его вассал - трансильванский
князь Ракоци - протянул руку за польской короной, не послушав совета вести
себя поскромнее. И приказал султан крымскому хану Гирею собрать двести тысяч
конницы и ударить в тыл венгерскому войску. Хан повиновался, одним рейдом
опустошил Трансильванию, окружил венгерское воинство в Польше и взял в плен
до последнего человека.
(- Правдоподобно, - заметил князь. - Таким манером татары действительно
могли объявиться в Кракове.)
Лучше бы не объявлялись - хуже любой напасти. Дорого я заплатил за
недовольство турецкого султана. Взяли татары венгерское войско, разделили
меж собой их военачальники найденные у пленных ценности; водители отрядов
присвоили лошадей, а самих пленников отдали простым татарам на обычных
условиях скотного рынка: каждый покупал смотря по деньгам. За моего хозяина
дали пять польских грошей, за меня девять, оценив, надо думать, широкие мои
плечи. Нас купил один и тот же татарин. Плюгавый человечишко-рябая рожа -
я-то сам и двух грошей не дал бы за него. Начал он с того, что прихватил
нашу хорошую одежду, а взамен одарил лохмотьями из своих запасов.
Разговаривать мы с ним не могли, но понимать друг друга научились быстро.
Татарин пощупал наши рубашки: венгр носил рубашку из тонкого батиста, я - из