"Джеймс Джонс. Отныне и вовек (об американской армии) [H]" - читать интересную книгу авторазаранее жалея потерянное время.
- Я тоже с этим живу, - бросила Карен ему вслед. - Ты-то еще легко отделался. На тебе хоть следов не осталось. Украдкой, чтобы он не увидел, она опустила руку себе на живот, скользнула пальцами вниз и нащупала твердый рубец шрама. Переодеваясь, Хомс решил, что все-таки поедет на свидание, черт с ним, с плохим настроением, и вообще катись все к черту - он прихватит с собой бутылку. Борясь с неприятным предчувствием, он храбро улыбнулся в пустоту. Когда он вернулся в спальню в свежем белье, происшедшая в нем перемена была разительна. Чувство вины и уныние исчезли, сменившись уверенностью. Он напустил на себя грустный вид побитой собаки - такая тактика обороны всегда помогала ему обратить собственное поражение в победу. Карен тотчас разгадала его обычный ход. В зеркало ей было видно Хомса: крепкий, волосатый, ноги карикатурно кривые от многих часов, проведенных в седле - в Блиссе он был капитаном команды поло, - курчавые черные волосы на груди упруго оттопыривают нижнюю рубашку, точно мягкая набивка. В окаймленном густой бородой лице грубая плотская чувственность похотливого монаха и та же страдальческая гордыня. Он брил шею только под воротничком, и черные завитки волос устремлялись с груди к выбритой шее, как языки пламени к воронке дымохода. Тошнота большой скользкой рыбиной трепыхнулась у нее в желудке от вида этого человека, ее мужа. Она подвинулась на край банкетки перед туалетным столиком, чтобы не видеть в зеркале его отражение. - Я утром был у Делберта, - сказал Хомс. - Он спрашивал, будем ли мы на вечере у Хендрика. ней и надевая бриджи, он как бы случайно встал так, чтобы она снова видела его в зеркале. Карен следила за его движениями и, хотя уже знала, что будет дальше, не могла совладать со своими нервами, вибрирующими, как струны под пальцами гитариста. - Нам придется пойти, - продолжал он. - Никак не отвертеться. Его жена снова устраивает дамский чай, но от этого я сумел тебя избавить. - От вечера у генерала тоже можешь избавить, - сказала Карен, но ее голос утратил твердость и звучал неуверенно. - Если тебе так хочется, иди один. - Я не могу каждый раз ходить один, - уныло сказал Хомс. - Можешь. Скажешь им, что я больна, тем более что это правда. Пусть думают, что я еле жива - это тоже недалеко от истины, и твоя совесть может быть чиста. - Симмонса сняли с футбола, - сказал он. - Освободилась майорская должность. Старик сначала мне на это намекнул, а уж потом спросил, пойдешь ты на вечер или нет. - Ты же помнишь, последний раз он чуть не разорвал на мне платье. - Он тогда слегка перепил. Он ничего такого не имел в виду. - Надеюсь, - язвительно сказала Карен. - Если бы мне захотелось с кем-то переспать, я бы нашла себе настоящего мужчину, а не эту пивную бочку. - Я серьезно. - Хомс перекалывал значок пехоты с грязной рубашки на чистую. - Будь ты со Стариком поприветливее, это многое бы решило, |
|
|