"Сюзан Джонсон. Грешница " - читать интересную книгу автора

полукруг, чтобы не разбудить конюхов, Челси вышла на пастбище, примыкающее
к парку герцога Сазерлэндского. Прямиком пройдя несколько миль, можно было
легко добраться до Сикс-Майл-Ботома, служившего домом герцогу Сетскому на
время скачек.
Трава была мокрой, она пахла свежо и едко; воздух был теплым; ветер
утих; светила яркая и красивая луна, разбойничья луна. Она улыбнулась от
неожиданного сравнения: она шла с нежданным визитом к герцогу Сетскому, так
же как ее предки шли походом на соседние земли. Она шла, чтобы взять то,
что хотела. Его прекрасное тело.
Сначала в тишине ночи она услышала шум от развлечений, доносившийся из
дома герцога Сетского: высокий женский смех, прекрасные нежные звуки
скрипки и клавесина, слышные между взрывами веселья. А затем постепенно,
сквозь бледный туман, окутавший низины, материализовался свет ярко
освещенных окон, как что-то жуткое, фосфоресцирующее, увеличивающееся в
размерах при приближении, свет свечей, мерцающих в двухэтажном фасаде
фронтонных окон. Сверкающий огнями холостяцкий домик герцога
свидетельствовал о его богатстве; он был больше, чем многие загородные
дома, включая их дом в Аиршире.
Остановившись на секунду в тени замысловато сделанной железной
решетки, отделяющей ее от сада перед террасой, она придумывала лучший
способ пробраться внутрь, изучая многочисленных гостей через большие окна.
Все женщины казались красивыми, оживленными, веселыми. С разной степенью
интимности они расположились с аристократическими щеголями. После
внимательного изучения комнат, она обнаружила Данкэна, томно танцующего с
рыжеволосой красоткой.
Герцог был в другой многолюдной комнате, он играл в карты, и на
коленях у него сидела хорошенькая проститутка. Она часто отвлекала его
внимание шепотом и поцелуями, его это, казалось, не раздражало. Он только
одобрительно улыбался соблазнительной улыбкой, когда она что-то шептала
ему. Затем он ее целовал, иногда продолжительно, в то время как его
партнеры терпеливо ждали. Его невнимание к картам не было для него
пагубным, так как стопка гиней, сложенная перед ним, свидетельствовала, что
он выигрывает.
Иногда он взором окидывал комнату, словно проверяя внимательность
своих лакеев к его гостям, вдруг он сделал знак, чтобы принесли новый бокал
и другую бутылку. Выбор пал на шампанское.
Возможно ли, думала Челси с легким замиранием сердца, разъединить
герцога и сногсшибательную брюнетку, уютно сидящую у него на коленях"? Или
невозможно? Или ее обойдут ненавистный Джордж Прайн и ее отец, нуждающийся
в деньгах?
Нет, непреклонно подумала она. Ей, конечно же, удастся застать его
одного на несколько минут в течение вечера. Где же можно войти в этот
великолепно освещенный дом?
На первом этаже она нашла дверь для прислуги, рядом с черным ходом,
через которую вошла, и, осторожно пробираясь к лестнице, Челси поднялась на
второй этаж, останавливаясь на каждом шагу, дыша отрывисто, в такт
бьющемуся сердцу. Капюшон скрывал ее волосы и лицо, и она решила выдать
себя за одну из женщин из Лондона, если встретит кого-нибудь. "Не так уж
все просто", - поспешно сообразила она, чувствуя себя неловко при мысли о
своих ограниченных способностях в роли куртизанки.