"Сьюзен Джонсон. Леди ангел " - читать интересную книгу автора

очень активно.
- Ради всего святого, Долли, - не выдержав, подал голос ее муж, - да
каким же образом он мог оказывать ей знаки внимания во время обеда в
"Ритце"?
- Сумел бы, если бы был по-настоящему влюблен, - мягко, но непреклонно
возразила та.
- Кажется, господин Брэддок подыскивает невесту с одной лишь целью -
угодить своей матушке, - осторожно заметила Анджела, - и любовь здесь вовсе
ни при чем. Его матери срочно понадобились внуки.
- Что ж, в таком случае пожелаем удачи и Шарлотте, - сказал со смешком
герцог, разламывая булочку. - Должно быть, он сейчас чувствует себя, как на
ярмарке, где ему наперебой показывают молодых кобылиц. Словом, есть из кого
выбирать. И все же охранять честь этой молодой дамы я не возьмусь. Увольте,
прошу покорно. Вы, женщины, лучше знаете, как оградить от посягательств ее
девственность. Ведь именно это качество главное в товаре, выставленном на
продажу, не так ли? Вот и думайте, как тут быть.
- Эдвард, - ледяным тоном выговорила ему жена, - тебя тут никто не
вызывает на подобные откровения.
- Так ведь тут все свои, дорогая, - усмехнулся тот, потянувшись за
маслом, - тесный семейный круг. Но обещаю тебе, за ужином не скажу об этом
ни слова.
Шарлотта и Присцилла прибыли в тот же день. Но без провожатого.
- У господина Брэддока неотложные дела в Лондоне, - кисло известила
Шарлотта, сойдя с подножки истонской кареты, которая доставила их с частной
железнодорожной станции, принадлежавшей Анджеле.
"Зачем же я позвала еще двадцать гостей?" - сокрушенно подумала
графиня.
- Мне необходима горячая ванна, - требовательно заявила Присцилла,
появившаяся из экипажа следом за матерью. - Этот поезд был весь черен от
копоти. Ужас какой-то! Просто некуда было деваться от сажи, даже в нашем так
называемом отдельном купе. Завтра утром maman первым делом напишет жалобу в
железнодорожную компанию.
Анджела встревоженно оглядела роскошный дорожный туалет Присциллы из
бирюзового шелка.
- Какой кошмар, - сочувственно ужаснулась она, хотя при всем старании
не смогла обнаружить на платье ни пятнышка. Ничего не поделаешь, к этому
обязывало ее положение хозяйки. - Я распоряжусь, чтобы тебе тотчас нагрели
воды.
- Да у тебя здесь просто столпотворение, - удивилась Шарлотта, которая,
остановившись на посыпанной гравием дорожке, разглядывала большую компанию,
собравшуюся на площадке для крокета.
- Всего лишь несколько друзей, милая. Я подумала, что тебе с Присциллой
будет скучно без общества. Фредди специально приехал, чтобы увидеться с
тобой, Шарлотта, а Сазерленд, так тот заранее попросил, чтобы его посадили
рядом с тобой за ужином. - Эти слова Анджела сопроводила обаятельнейшей
улыбкой, способной растопить даже ледяную глыбу.
- Ох, уж этот Сазерленд, старый дамский угодник. Что ж, мне уже лучше.
Пойдем, Присцилла, нам нужно заняться нашими туалетами.
Ужин проходил в праздничной обстановке. Анджела любила свой Истон всей
душой, и сейчас, когда рядом не было Кита, в присутствии которого она всегда