"Сьюзен Джонсон. Запретный плод " - читать интересную книгу автораего врасплох, когда появилась этим утром в Булонском лесу, где он, как
обычно, с сыном и друзьями, прогуливался верхом. И хотя он ничего не имел против чувственной и страстной Измы, ему больше нравилось, когда в отношениях с женщинами инициатива исходила от него самого: Этьен не любил, когда на него начинали давить. В особенности его раздражали намеки на постоянство в отношениях, все эти вначале осторожные посягательства на его время, хозяйский супружеский тон, неизбежные претензии на исключительность. Будучи наследницей поместий в департаменте Норд, куда как раз входили богатейшие во Франции запасы угля, Изма привыкла к тому, чтобы ее желания удовлетворялись полностью и немедленно. Этьен отнюдь не жаждал стать объектом этих желаний, но не исключал необременительных совместных развлечений. И если ей хотелось большего, чем их свободная связь, длившаяся несколько месяцев, то у него такого желания не возникало. - Луи, когда графиня снова появится или позвонит, - мгновенное решение подсказал печальный опыт, - меня нет дома. - Надолго, монсеньор? - На обозримое будущее, Луи. Отправь ей шкатулку Шиги, которой она восхищалась у Русселя, ту, что расписал Рафаэль, вместе с моими наилучшими пожеланиями. - Да, монсеньор. - Положи в шкатулку ожерелье с розовыми бриллиантами, доставленное Шоме на прошлой неделе, вместе с моей карточкой. - Да, конечно, монсеньер. - Ответ Луи был лишен и тени эмоций. Герцог, разумеется, имел в виду одну из карточек, заранее надписанных без указания адресата: "С любовью. Этьен". Поскольку Руссель с гордостью эпохи Ренессанса является единственной в своем роде и была украшена Рафаэлем для своего покровителя, сиенского банкира Агостино Шиги, то щедрость подарка указывала на твердость решения герцога относительно связи с графиней. Зеленые глаза герцога рассеянно остановились на солнечном утреннем пейзаже за окнами. - Солнце взошло, - тихо заметил он, словно избавиться от любовницы в такой многозначительно дорогостоящей манере было делом столь же прозаичным, как комментарии по поводу погоды. - Да, монсеньор, около часу назад. А он и не заметил, поглощенный распутными утехами. - Тогда земля уже подсыхает. - Он подошел к ванне с золоченым днищем, удобно расположенной посередине комнаты на персидском ковре музейной ценности, и до упора открыл оба крана. - Валентин звонил? - Дважды, монсеньор. Я сказал ему, что вы все еще... заняты. Герцог улыбнулся. - Смотри, не забудь о розовых бриллиантах. За последние несколько недель он пережил с Измой немало сладостных мгновений. Луи позволил себе высказать легкую обиду изза напоминания. - Извини, - мягко признал свою оплошность Этьен. Луи всегда был образцом аккуратности и исполнительности. - А мистер Бушар уже звонил? - Нет, сэр. Этьен слегка нахмурился. Бушар должен был позвонить в половине десятого и сообщить, по какой цене братья Жермен намерены продавать свои акции. Снова мельком взглянув на часы - пять минут одиннадцатого - герцог нахмурился еще |
|
|