"Сьюзен Джонсон. Пылкий любовник" - читать интересную книгу автора

невинность.
- Надеюсь, - с нажимом сказал он. - Потому быстрого результата не
обещаю.
- Да какой уж тут результат! Кое-кто уверен, что никакого результата и
быть не может, - проворковала герцогиня, шутливо хлопнув его веером по
плечу.
Джек усмехнулся и покачал головой:
- Так ты поставила против меня?
- А что такого? Кроме того, какая разница, если ты и не собираешься
ничего делать?
- Предательница! - рассмеялся он.
Пегги притворилась обиженной.
- Вовсе нет. Я ведь тебя знаю, - проговорила она и смиренно опустила
глаза, - Поэтому очень рискую проиграть.

В то время как все гости были уже осведомлены о предстоящей "охоте" и
переглядывались в предвкушении очередного повода для сплетен, объект забавы
ничего не подозревал и спокойно наслаждался прекрасным вечером.
Мисс Дюруа любила танцевать, к тому же герцогиня Гроувленд ей очень
понравилась. Они быстро стали приятельницами. Тем более что завзятую
аристократку Пегги Хекстон тоже, оказалось, волновали проблемы бедных: она
считала, что любой человек заслуживает уважения и сострадания. Герцогиня
даже предложила перевести значительную сумму на оборудование бесплатной
больницы, которую Венера пыталась организовать в Париже, и обещала помочь с
доставкой медицинского оборудования, заказанного мисс Дюруа на выставке.
Когда за обедом, сидевшая рядом дама довольно нелюбезно осведомилась,
почему Венера здесь без мужа, герцогиня резковато ответила:
- Клара, это не твое дело... Заботься лучше о своем благоверном. Где
он, кстати, сейчас? Я ведь его тоже приглашала... - Затем повернулась к мисс
Дюруа и сообщила вполголоса: - Не волнуйтесь, она просто завидует вашей
красоте.
После этого инцидента как-то сам собой завязался разговор о
преимуществах и неудобствах замужества, в конце которого обе согласились,
что если женщина достаточно обеспечена, то выходить замуж только для того,
чтобы числиться замужем, не стоит.
- Вот если уж совсем потеряешь голову... - мечтательно вздохнула
герцогиня.
На что Венера вполне резонно ответила, что пока таких мужчин не
встречала.
- Не зарекайтесь... Это случается, когда меньше всего ждешь, - покачала
головой хозяйка, и в глазах ее мелькнули лукавые искорки.
Как только начались танцы, Венеру окружила толпа претендентов. Она
охотно танцевала, но ни один из мужчин, которые были то слишком напористы,
то не в меру услужливы, не взволновал ее. Сказать честно, она вообще не
помнила, чтобы ее кто-то волновал в жизни. Раньше думала, что все дело в
ней, но потом убедилась, что дело в мужчинах.
В начале второго ночи она попросила очередного партнера проводить ее в
буфетную. Усадив даму за столик, он отправился за шампанским, но где-то
запропастился, а Венера, откинувшись на золоченую спинку стула и обмахиваясь
веером, принялась рассматривать сделанные из разноцветного мороженого