"Сьюзен Джонсон. Пылкий любовник" - читать интересную книгу автора

фрукты, выставленные на прилавке.
- Дорогой, принеси-ка нам вон тот шикарный ананас! - услышала она голос
герцогини.
Венера обернулась и замерла, узнав высокого черноволосого красавца,
который шел рядом с хозяйкой.
- Неси, Джек! Ты обещал сегодня исполнять все мои желания. - Пегги
Хекстон подталкивала его веером из слоновой кости. - Ты ведь и сам хочешь. -
Она грациозно опустилась на стул рядом с Венерой. - Как вам нравится у меня?
Я не обманула ваших ожиданий?
Венера очаровательно улыбнулась:
- Все чудесно. Музыканты великолепны, и репертуар подобран со знанием
дела.
- А вы прекрасно танцуете, я видела!
- Мне нравится танцевать...
- Тогда вам просто необходимо потанцевать с Джеком. Он тут лучший
танцор. Во всем Лондоне не найдете такого!
- Я думаю, не стоит... Меня уже оповестили и о других его талантах.
- Да не бойтесь, он не кусается! А танцует на самом деле великолепно...
Я приглашаю его на все свои вечера.
- А я предпочитаю держаться подальше от таких мужчин, как маркиз
Рэдвер. Слишком много чести.
- Вы их просто не знаете... Давайте же, решайтесь! Это всего лишь
танец.
Отказывать хозяйке было невежливо. Кроме того, Венере самой хотелось,
чего уж тут скрывать, ближе познакомиться с маркизом, о котором ходило по
Лондону столько противоречивых сплетен и слухов.
- Хорошо, я согласна, - сказала она негромко, заметив, что спутник
хозяйки приближается к столику, перекинув через руку полотенце и держа на
подносе ледяной ананас. Маркиз явно изображал из себя официанта. И
получалось у него неплохо - Венере понравилось.
- А я тут рассказываю мисс Дюруа о старшей дочери леди Клары...
которой, слава Богу, сегодня нет! - воскликнула герцогиня.
- Вот уж точно - слава Богу, - кивнул Джек, ставя на стол ананас. - Еще
чего изволите? - Он изогнулся в угодливой позе.
- Дело в том, что леди Клара прочит свою дочь в жены маркизу, -
сообщила герцогиня, метнув лукавый взгляд в своего крестника.
- Пегги думает, что это очень смешно, - отозвался он, пододвигая себе
стул.
- Рано или поздно и ты женишься. - Герцогиня кокетливо склонила голову
набок.
- Если вы решили поиздеваться надо мной, то я лучше пойду принесу
чего-нибудь еще, - хмуро произнес маркиз. - Лимонаду не желаете? Кроме того,
думаю, у мисс Дюруа найдется лучшее развлечение на сегодняшний вечер.
- Как сказать... - отозвалась герцогиня. - До сих пор она еще не
послала нас к черту!
- Сейчас точно пошлет, - мрачновато усмехнулся маркиз.
Венере понравилась его хмурая усмешка. А Джек, взглянув на нее
исподлобья, снова поразился тому, как все великолепно и соразмерно в этой
женщине.
- Тогда, милые дамы, я весь в вашем распоряжении...