"Пенни Джордан. Суровый урок (LOVE)" - читать интересную книгу автора

жизненные проблемы своих учеников, чем на занятия с ними. Материнский
инстинкт, Сара, - это такая вещь, которой нельзя научить или научиться.
"Материнский инстинкт" - эти слова почему-то заставили сжаться ее
сердце.
- Я не уверена, что могу взяться за такую работу, - возразила она. -
Ведь это несправедливо по отношению к Роберту - он будет на меня рассчи-
тывать, когда...
- А я и не предлагаю вам постоянную работу, это неразумно как для не-
го, так и для вас. Я не отрицаю, сейчас он очень расстроен, но к вам он
почему-то сильно привязался. Он мой сын, Сара, и я, естественно, хочу,
чтобы он был счастлив и забыл то время, когда...
- Когда он лишился матери и бабушки? - резко спросила Сара. - Но это
нечестно. Он должен их помнить, говорить о них. А как же он может это
делать, если вы не скрываете от него, как вы относились к его матери.
Она замолчала, поняв, что зашла слишком далеко.
- Я начинаю понимать, почему вы не годитесь в учителя, - сурово ска-
зал Грей.
Она быстро отвернулась, чтобы он не заметил выступивших на ее глазах
слез. И с чувством уязвленной гордости она произнесла:
- Но на роль матери я тоже не гожусь, думаю, вам ее лучше найти более
привычным способом.
- Жениться во второй раз, вы хотите сказать? - Его глаза блеснули,
как два осколка стекла, на лице застыло горькое выражение. - Давайте ос-
тавим эту трясину чувств и вернемся на твердую землю. Я и не рассчиты-
вал, что вы замените Роберту мать. Просто я хочу выяснить: заинтересует
ли вас работа у меня в качестве няни Роберта? И если это так, то должен
предупредить: мне нужно ваше письменное согласие на срок не менее года.
Сара решила отказаться: она даже и думать не может о подобной работе,
так как совершенно ясно, что они не уживутся друг с другом. И дело было
не только в этом: она остро ощущала, сколь опасен он для нее как мужчи-
на.
- Если вы согласны на эту работу, я готов предоставить вам полную
свободу в вопросах воспитания Роберта, - продолжал Грей.
- И абсолютно устраниться от этого самому, - резко оборвала его Сара.
Взгляд, который он на нее бросил, лишь подтвердил ее опасения. Как бы
ей ни хотелось помочь Роберту и как бы он ей ни был симпатичен, работать
у его отца она не могла.
- Не давайте мне сейчас окончательного ответа, - продолжал Грей, не
обращая никакого внимания на ее попытки сказать, что она уже все решила.
- Я зайду к вам завтра, и вы скажете мне свое слово. Конечно, вам хоте-
лось бы обсудить мое предложение с вашей сестрой и ее мужем?
Его тон почему-то раздражал се.
- Зачем мне это делать? - заявила она сварливо. - Я взрослый человек
и могу сама решать, что мне делать с моей жизнью.
- Разумеется, но, как правило, многие советуются со своими близкими,
когда наступают какие-то важные перемены в жизни.
Пока Сара переваривала эти произнесенные мягким голосом слова, ей по-
думалось, что вряд ли он когда-либо в жизни считался с мнением других.
"Но он же прислушался к мнению Роберта", - шептал ей внутренний голос.
Грей уже шел к двери. Еще минута, и будет поздно - она не успеет ска-