"Пенни Джордан. Суровый урок (LOVE)" - читать интересную книгу автора Она знала, что он внимательно ее разглядывает, хотя и не решилась
поднять глаза. Спросит ли он - почему? Она затаила дыхание, желая всей душой, чтобы он этого не делал, так как она не знала, как объяснить при- чину своего отказа; просто она была убеждена, что не может ночевать под одной крышей с этим человеком. Она усмехнулась про себя: Господи, точь-вточь героиня романа времен королевы Виктории! Какой вред это могло бы ей принести? Да ей повредило бы любое близкое общение с ним, подумала она в отчаянии. Опасность не в нем, а в ее отношении к нему, и поэтому... поэтому очень важно, чтобы она не позволяла себе даже мечтать об этом. Иначе она неизбежно окажется с ним в одной постели, в его объятиях. Очень трогательно! Она становится сентиментальной. - Но если вы не будете жить в доме, вам понадобится машина, - заметил он. Сара все еще не поднимала глаз. - Да, конечно. Правда, я все равно собиралась покупать машину, - про- бормотала она. Последовала долгая пауза, и она молилась, чтобы он передумал и уже не предлагал ей эту работу, но, к ее удивлению, вместо этого он сказал: - По весьма понятным причинам я бы предпочел, чтобы вы жили в моем доме, но, если вы настаиваете, мне остается только согласиться. Она не поверила своим ушам. Подняв голову, она оказалась лицом к лицу с ним. Судя по угрюмому и настороженному выражению его лица, он прекрас- но понимал, что ей не хочется работать у него в доме, и Сара испугалась: а вдруг он догадался почему" Он ясно дал ей понять, что не ищет никаких нему, то, наверно, постарался бы сохранить между ними безопасное рассто- яние. Нет, с его стороны ей ничто не угрожало. А если бы все-таки он до- гадался. Что бы она делала?.. Тогда ей пришлось бы бежать, несмотря ни на какие контракты. Теперь он говорил о деньгах, и жалованье, которое он предлагал, было очень высоким. Как сказала ей Салли после его ухода, надо быть идиоткой, чтобы отка- заться от такого предложения. Ах, ей бы такую уверенность! Грей хотел, чтобы она начала работать сразу же, но Сара понимала, что не сможет этого сделать, пока не обзаведется машиной. Салли тотчас предложила свою. Но Сара отказалась: - Нет, я не могу, это было бы несправедливо по отношению к тебе. Если она и надеялась оттянуть начало работы под предлогом поиска ма- шины, то вскоре обнаружилось, что это нереально. В тот же вечер - они только что закончили обед - раздался звонок. Росс подошел к телефону и, вернувшись через некоторое время, объявил: - Это Грей Филипс. Кажется, он подыскал для тебя подходящую машину. И по-моему, сделка удачная: продается по случаю. Владелица - пожилая жен- щина - пользовалась машиной редко, и пробег невелик. Сара открыла было рот, чтобы возразить и объяснить своему родственни- ку, что Грей Филипс не имеет никакого права вмешиваться в ее дела и она вполне способна сделать все сама, но Росс продолжал расписывать досто- |
|
|