"Пенни Джордан. Суровый урок (LOVE)" - читать интересную книгу автораинства машины и они с Салли так радовались и так хвалили Грея, что Сара
не рискнула переубеждать их. Она все еще кипела от возмущения, когда через полчаса они втроем отп- равились в соседнюю деревню, где жила хозяйка машины. Сидя в угрюмом молчании на заднем сиденье, Сара говорила себе, что никто не заставит ее купить машину, которую она не сама выбирала, что ей не нравится, когда с ней обращаются как с малым ребенком, не способным принимать решения и отвечать за свои поступки. В этом настроении она пребывала всю дорогу, несмотря на энтузиазм Салли и Росса; ее настроение не улучшилось, когда они знакомились с вла- делицей машины - очаровательной вдовой лет шестидесяти. Та рассказала, что работает в конторе Грея Филипса и в разговоре с ним случайно упомя- нула о своем намерении поменять машину, на что он ответил, что знает че- ловека, которого это может заинтересовать. В другое время Сара была бы тронута тем, как Лора Грейт говорила о своей машине - как о живом существе. Но сейчас, считая, что Грей пытает- ся оказать на нее нажим и лишить самостоятельности, упрямо цеплялась за решение не покупать этой машины. До того момента, пока она ее не увиде- ла. Она думала, что это будет небольшая крепкая машина, ухоженная, како- гонибудь унылого бежевого или серого цвета. Но когда перед ней предстала блестящи ярко-красная открытая машина с кремовыми кожаными сиденьями - верх ее был поднят и освещен заходящим солнцем, - она так удивилась, что несколько раз открыла и закрыла глаза, пока не поверила тому, что видит. Переведя взгляд с машины на Лору Грейг, она заметила, что та слегка пок- раснела. нув. - Сначала я сомневалась, знаете ли... - Она ласково погладила кор- пус машины и затем добавила с сожалением: - Третий ребенок, которого ждала моя дочь, оказался двойняшками, и, конечно, всех внуков мне на заднем сиденье Генриетты не поместить. - Она вздохнула. Генриетта ничего не сказала, она стояла на своих четырех колесах, поблескивая лаком, но Сара могла бы поклясться, что Генриетта ничуть не сожалеет об этом. - Она просто красавица, - услышала Сара свой голос и, едва произнеся эти слова, поняла, что проиграла. Через полчаса, когда все формальности были завершены, Сара услышала, как Лора Грейг призналась: - Я знаю, это глупо, но я так рада, что у Генриетты будет хорошая хо- зяйка. - Она покраснела. - Мой зять считает, что я чудачка, но это пер- вая машина, которая принадлежала только мне. Пока был жив муж... - Она вздохнула. - Когда Грей сказал мне, что вы как раз тот человек, которому можно продать Генриетту, я не поверила. По правде говоря, пока я вас не увидела, я была уверена, что передумаю. Сара слушала ее, стараясь не углубляться в размышления: может быть, Грей, несмотря на его грубые манеры, на самом деле гораздо лучше разби- рается в людях, чем она считала. Когда они возвращались домой, Салли заметила: - Грей Филипс, должно быть, о тебе высокого мнения: такое внимание с его стороны. - Я не думаю, что он особо высокого мнения обо мне. Скорее, он не |
|
|