"Пенни Джордан. Суровый урок (LOVE)" - читать интересную книгу автора

инства машины и они с Салли так радовались и так хвалили Грея, что Сара
не рискнула переубеждать их.
Она все еще кипела от возмущения, когда через полчаса они втроем отп-
равились в соседнюю деревню, где жила хозяйка машины.
Сидя в угрюмом молчании на заднем сиденье, Сара говорила себе, что
никто не заставит ее купить машину, которую она не сама выбирала, что ей
не нравится, когда с ней обращаются как с малым ребенком, не способным
принимать решения и отвечать за свои поступки.
В этом настроении она пребывала всю дорогу, несмотря на энтузиазм
Салли и Росса; ее настроение не улучшилось, когда они знакомились с вла-
делицей машины - очаровательной вдовой лет шестидесяти. Та рассказала,
что работает в конторе Грея Филипса и в разговоре с ним случайно упомя-
нула о своем намерении поменять машину, на что он ответил, что знает че-
ловека, которого это может заинтересовать.
В другое время Сара была бы тронута тем, как Лора Грейт говорила о
своей машине - как о живом существе. Но сейчас, считая, что Грей пытает-
ся оказать на нее нажим и лишить самостоятельности, упрямо цеплялась за
решение не покупать этой машины. До того момента, пока она ее не увиде-
ла. Она думала, что это будет небольшая крепкая машина, ухоженная, како-
гонибудь унылого бежевого или серого цвета. Но когда перед ней предстала
блестящи ярко-красная открытая машина с кремовыми кожаными сиденьями -
верх ее был поднят и освещен заходящим солнцем, - она так удивилась, что
несколько раз открыла и закрыла глаза, пока не поверила тому, что видит.
Переведя взгляд с машины на Лору Грейг, она заметила, что та слегка пок-
раснела.
- Мой внук помогал мне ее выбирать, - пояснила пожилая дама, вздох-
нув. - Сначала я сомневалась, знаете ли... - Она ласково погладила кор-
пус машины и затем добавила с сожалением: - Третий ребенок, которого
ждала моя дочь, оказался двойняшками, и, конечно, всех внуков мне на
заднем сиденье Генриетты не поместить. - Она вздохнула.
Генриетта ничего не сказала, она стояла на своих четырех колесах,
поблескивая лаком, но Сара могла бы поклясться, что Генриетта ничуть не
сожалеет об этом.
- Она просто красавица, - услышала Сара свой голос и, едва произнеся
эти слова, поняла, что проиграла.
Через полчаса, когда все формальности были завершены, Сара услышала,
как Лора Грейг призналась:
- Я знаю, это глупо, но я так рада, что у Генриетты будет хорошая хо-
зяйка. - Она покраснела. - Мой зять считает, что я чудачка, но это пер-
вая машина, которая принадлежала только мне. Пока был жив муж... - Она
вздохнула. - Когда Грей сказал мне, что вы как раз тот человек, которому
можно продать Генриетту, я не поверила. По правде говоря, пока я вас не
увидела, я была уверена, что передумаю.
Сара слушала ее, стараясь не углубляться в размышления: может быть,
Грей, несмотря на его грубые манеры, на самом деле гораздо лучше разби-
рается в людях, чем она считала.
Когда они возвращались домой, Салли заметила:
- Грей Филипс, должно быть, о тебе высокого мнения: такое внимание с
его стороны.
- Я не думаю, что он особо высокого мнения обо мне. Скорее, он не