"Пенни Джордан. Суровый урок (LOVE)" - читать интересную книгу автора - В таком случае тебе надо уходить, - сказал он, когда она замолчала.
- Да, но Робби... - начала Сара. Росс покачал головой. - Я знаю, ты очень беспокоишься о мальчике, Сара, у тебя слишком доб- рое сердце. Но мы в какой-то степени в ответе за тебя, пока ты живешь с нами. Я знаю, ты взрослый человек и можешь сама решать, как поступать, но мне не нравится поведение Грея. Право, мне очень бы хотелось погово- рить с ним. - О нет, пожалуйста, не надо, - умоляюще сказала Сара. Она побледнела и вид у нее был очень расстроенный, поэтому Росс, хотя и продолжал хмуриться, уступил и сказал только: - Ладно, если ты так хочешь. Но не буду скрывать: я рад, что ты больше не будешь там работать. - Мне придется пойти туда завтра, повидать Робби, - сказала Сара. - Не могу я так просто его бросить, даже если Грей все ему объяснит. - А может, все-таки нам пойти с тобой? - предложил Росс. Но Сара отрицательно покачала головой. - Нет, я не могу прятаться за ваши спины. Ты же сам сказал, я взрос- лый человек и имею право постоять за себя. Сегодня он застал меня врасп- лох, но завтра... Она проснулась задолго до рассвета - ночью почти не спала - и тща- тельно оделась, не в рабочее платье, а в строгий костюм, который подчер- кивал серьезность ее намерений. Сара не собиралась уговаривать Грея из- менить свое решение, выпрашивая у него прощение. Она твердо решила пови- даться с Робби, объяснить как можно мягче, что произошло, ни в чем не Когда она подъехала к дому, окна были ярко освещены. Прежде чем она остановила машину, парадная дверь распахнулась и Грей выбежал ей навстречу. - Робби... он с вами? - спросил он с тревогой, пока она открывала дверцу. Робби с вами? В волнении Грей схватил ее за руки. Он стоял так близ- ко, что она уловила запах его тела и почувствовала страх, который его охватил. Он был небрит, в спортивной рубашке и старых джинсах, и вид у него был такой, точно он не спад всю ночь. Его тревога передалась Саре, и она сказала резко: - Нет, Робби не со мной. А что случилось? - Я не могу его найти. Вчера я захватил домой работу, а ночью, не знаю почему, мне не спалось... Сара заметила, что он не смотрит ей в глаза и голос его дрожит. - Я встал рано, пошел в комнату Робби: там его не было. Я осмотрел весь дом - нигде нет и следа. Сара посмотрела на него с недоверием. - Вы что, не зашли к нему вчера после моего ухода? - спросила она резко. Грей поднял на нее глаза, покрасневшие от усталости и тревоги. Помол- чав, он отрицательно покачал головой и сказал, как бы защищаясь: - Я работал дома, думал, что он спит, и не хотел его беспокоить. Ты не хотел беспокоить себя, подумала Сара мрачно, но промолчала: по его лицу было видно, что ему очень тяжело и что он сознает свою вину. |
|
|