"Пенни Джордан. Суровый урок (LOVE)" - читать интересную книгу авторачувства к вам. Я знаю, что вчера была к вам несправедлива. Но мне было
так неудобно перед сестрой и ее мужем, я их подвела. Они устраивали не просто обед, это также была деловая встреча. Грей нахмурился. - Вы должны были обедать с сестрой? - Да, я была четвертой в их компании, - ответила Сара и замолчала. (К дому подъехала машина.) - Должно быть, полиция. - Да, похоже, - сказал Грей, направляясь к двери. - Я открою. Осмотрев все шкафы, Сара объяснила полицейским, как был одет Роберт. - Очевидно, он решился на побег внезапно, - сделала вывод полицейский инспектор, женщина. По опыту они знали, что, если ребенок решился на по- бег, он, как правило, берет с собой любимые вещи и смену белья. Робби же с собой ничего не взял и оделся во что попало. - Не случилось ли вчера что-то, что могло его сильно расстроить? - допытывалась инспектор. Сара покачала головой. - Насколько я знаю - нет. - Может, он поссорился с вами или с кемнибудь из друзей? Сара перебирала в уме события вчерашнего дня. Она уже рассказала инспектору о прошлом Робби и об обстоятельствах его жизни здесь, ничего не сообщив при этом об отношениях Грея и Робби: если Грей сочтет нужным упомянуть о них - это его личное дело. С ними разговаривали по отдельности и вместе, вопросы были очень под- робными, заставляли Сару морщиться, но Грей, как она заметила, отвечал спокойно и искренне, даже когда они выставляли его не в лучшем свете. вавший вопросы, заметил сочувственно: - Не вините себя, сэр. Иногда мы все бываем невнимательны. Закончив расспросы, полицейские уехали, Сара также собралась домой, подумав, что Грею захочется побыть одному, но, к ее удивлению, он отри- цательно покачал головой, пробормотав почти с мольбой: - Нет, пожалуйста, если вы можете... - Сара промолчала. Грей добавил нерешительно, как бы подбирая слова, к которым не привык: - Вы знаете Робби... вы ему нужны, он вас любит. Если... когда они найдут его... ес- ли вы будете здесь... Значит, он хотел, чтобы она осталась только ради Робби? Ну, другого она и не ждала. Это нескончаемое утро продолжалось; Сара поднялась в комнату Робби - ей хотелось побыть среди его вещей - и увидела там Грея: он сидел на кровати сына, спиной к ней, прижавшись головой к любимому мишке Робби. Сара уже собиралась тихонько выйти из комнаты, когда он произнес от- рывисто: - Нет, не уходите. Бог мой, я все думаю: какой он маленький, несчаст- ный. Я должен бы искать его, а не сидеть здесь без дела и ждать. Сара подошла к нему и сказала глухо: - Нет, полицейские просили нас остаться здесь, на случай каких-то но- востей. - Я чувствую себя совершенно беспомощным. Он же мой сын. Господи, мой ребенок. - Он помолчал и сказал резко: - Я знаю, вы считаете, что это я во всем виноват, но поверьте, я так себя виню, как вам и не снилось! Ах, |
|
|