"Пенни Джордан. Суровый урок (LOVE)" - читать интересную книгу автора

отказалась от обещания отдать мне Робби. Она никогда и не хотела иметь
от меня ребенка, я не верю, что она и Робби любила. Ей не хотелось, что-
бы он жил с ней, мальчика воспитывала бабушка.
В его голосе было столько горечи, что Сара забыла свою боль, поняв,
что он говорит чистейшую правду.
- Но вы говорите так, словно ее ненавидите. - Она поежилась, точно от
ветра. - Вы же, должно быть, любили ее, вы любили друг Друга?
- Должно быть. - Губы его дрогнули. - Мы желали друг друга, но очень
скоро обнаружили, что страсть не может заменить любовь. А когда мы это
поняли, было уже поздно. Робби был уже в пути, а мы - женаты. Господи,
но где же он?
Мука, прозвучавшая в этих словах, заставила ее сделать шаг к нему: ей
снова захотелось утешить его, разделить с ним его горе. Но она попяти-
лась, вспомнив, к чему подобное желание привело и что вовсе не от нее он
ждет помощи и утешения.
Ей нужно было что-то предпринять, а не ждать, сидя здесь без дела,
предоставив другим искать мальчика. Но если ожидание было мучительно для
нее, во сколько же раз нестерпимее оно было для Грея, человека, привык-
шего командовать и нести за все ответственность?
Когда раздался звонок, они замерли и молча смотрели на телефон, не в
силах пошевелиться. Грей рванулся первым, хватая трубку.
В тишине, возникшей, пока он слушал, что ему говорили на другом конце
провода, Сара вся сжалась от напряжения и страха.
Казалось, прошла целая жизнь, пока он не произнес хмуро:
- Да-да, я понимаю. Большое спасибо.
Он так медленно опускал трубку, что ее охватила нервная дрожь. Его
лицо, когда он повернулся к ней, было абсолютно непроницаемо, в глазах -
пустота.
Сердце ее рухнуло вниз, как сорвавшийся лифт, во рту пересохло, она
облизала губы и спросила хриплым голосом:
- Робби... они...
- Они нашли его.
Казалось, голос его, такой усталый, потрясенный, прозвучал где-то
внутри ее мозга, и ее затопила волна сочувствия.
Она зашаталась, лицо исказилось от волнения.
Обернувшись и увидев ее лицо. Грей вскрикнул и бросился к ней. Сжав
ее плечи, он произнес резко:
- Сара, все в порядке. С Робби все в порядке. Он в безопасности и
здоров... Они нашли его в старой заброшенной хижине, где он спрятался.
Только он сказал... он сказал в полиции, что не хочет идти домой. Они
попросили меня приехать к ним. Я подумал... я понимаю, это уже слишком
после всего, что случилось... но, может быть, вы поехали бы со мной?
Сара молчала, только кивнула в ответ. Она все еще не могла поверить в
то, что с Робби все в порядке, что все кончилось.
Они бегом бросились к машине. Внешне Грей вполне владел собой, но Са-
ра уже умела распознавать его чувства и была уверена, что внутри у него
все дрожит от волнения, так же как и у нее.
Как же она была несправедлива к нему, когда сказала, что Робби ему не
нужен, она ведь уже давно догадывалась, как много значит для него сын.
Как она могла так его обидеть, пусть даже защищая себя!