"Софи Джордан. Расчет или страсть? " - читать интересную книгу автора

вдали от бабушки, которая сейчас, с началом сезона, возобновит отчаянные
попытки сбыть ее с рук, предлагая своей внучке женихов на ее, бабушкин,
вкус? Порция решительно кивнула. Оснований, чтобы остаться, было более чем
достаточно. Что еще ей нужно? Ведь бабушка мечтала о том, чтобы она
задержалась в этом доме подольше. И что с того, что граф не желает ее здесь
видеть? В этом тоже есть положительная сторона. Не стоит опасаться того, что
она ему понравится. И угроза услышать от него предложение руки и сердца тоже
отсутствовала. Порция улыбнулась, как кошка, только что съевшая канарейку.
- Я думаю, - медленно проговорила она, - что я, пожалуй, пока останусь.
Миссис Кросби просияла:
- Чудесно, миледи. Я сразу же сообщу графине. Она так обрадуется!
Порция кивнула, не обращая внимания на недоумевающий взгляд Нетти. С
благоговением она открыла книгу. Корешок негромко затрещал, и по телу Порции
побежали мурашки от радостного предвкушения. Страницы пахли свежей
типографской краской и вощеной бумагой.
- Да, пожалуйста, миссис Кросби, поблагодарите леди Мортон за книги.
- Конечно, миледи.
И впервые за долгое время Порция испытала восторг предвкушения. Хорошие
книги. Возможность отдохнуть от родственников. Возможность избежать
очередного разочаровывающего сезона.
И даже воспоминание об оскорбительных словах графа не могло слишком
сильно испортить ей настроение.

Глава 7

Порция медленно двигалась на свободном пространстве среди стеллажей
огромной библиотеки. Под босыми ногами упруго пружинил толстый персидский
ковер. Она дождалась ночи, когда все звуки в доме стихли, чтобы выскользнуть
из спальни незамеченной.
Выбраться в библиотеку днем она никак не могла, все обращались с ней
как с тяжелобольной, а у двери ее спальни дежурила миссис Кросби.
И сейчас, стоя посреди огромной, напоминавшей ей изнутри собор комнаты,
она поздравила себя с тем, что приняла правильное решение. Терпение ее было
вознаграждено. Она переживала нечто сродни религиозному экстазу. Ни с чем не
сравнимый миг - она одна, наедине с книгами. Таким счастьем не хочется
делиться ни с кем.
Еще ни разу в жизни не видела она столь богатого собрания. Там,
снаружи, среди вересковых пустошей, завывал ветер, луна светила в
многостворчатое окно. В своей тоненькой ночной рубашке Порция дрожала -
отчасти от холода, отчасти от волнения предвкушения. В камине догорал огонь,
и запах древесной золы мешался с запахом кожи и пергамента. Порция жадно
втянула воздух. Божественно.
Обхватив себя руками, она покачалась на пятках. Миссис Кросби не
преувеличивала - библиотека действительно была великолепной. Сказать, что ее
размеры впечатляли - значило ничего не сказать. Порция запрокинула голову.
Высота потолков тут была футов сорок, не меньше. А полки с книгами доходили
до самого потолка.
Радостное возбуждение плескало через край. Порция сначала двинулась в
одном направлении, потом передумала и направилась в другую сторону, не зная,
с чего начать. Но с чего-то начинать все равно было нужно. Все библиотеки