"Софи Джордан. Расчет или страсть? " - читать интересную книгу автора

формируются по определенной системе. Порции предстояло как можно скорее
выяснить, каким образом устроена эта.
Она пришла сюда, вооружившись очками для чтения. Порция приобрела их
тогда, когда поняла, что в них нуждается, что служило одним из доказательств
ее серьезного отношения к жизни. Впервые увидев внучку в очках, ее бабушка
отскочила от нее с таким видом, словно увидела перед собой горгону Медузу.
Нацепив очки на нос, Порция начала свои изыскания с полок, находящихся по
левую сторону от входа. Она любовно провела рукой по корешкам...
- Что вы тут делаете? - раздался низкий голос у нее за спиной.
Порция стремительно обернулась, едва удержавшись, чтобы не вскрикнуть.
Хит наблюдал за ней, полулежа на диване. Он был похож на пантеру из джунглей
удлиненностью форм и непринужденной грацией мускулистого тела. За ленивой
пластикой скрывалась сила. Он был опасен. Почему она не заметила его, когда
вошла в библиотеку? Как это случилось?
Он смотрел на нее из-под тяжелых век, и темные глаза его влажно
блестели в красноватом свете тлеющих угольев. Очевидно, он наблюдал за ней с
того момента, как она вошла сюда, все то время, пока она ахала и кружилась
по комнате, как глупая маленькая девочка. Порция готова была сгореть от
стыда.
- Я слышала, что у вас прекрасная библиотека. - Порция сжала руки,
держа их перед собой. Она надеялась, что это поможет ей сдержать дрожь в
голосе. - Я решила прийти и посмотреть на нее своими глазами.
Он окинул взглядом ее волосы, водопадом льющиеся на плечи. Порция уже
пожалела о том, что поленилась и не убрала их в хвост.
- Вы должны быть в постели.
Облизнув губы, она проглотила ком и сказала:
- Я много спала в последнее время.
- Вы больны. - Он не сводил тяжелого взгляда с ее лица. Казалось, он
буравит ее насквозь, забирается прямо в душу. - Вам следовало бы понимать,
что не стоит в вашем состоянии подниматься с постели и разгуливать по дому.
Особенно в одной рубашке.
Щеки ее загорелись огнем. Сняв очки, она гордо вскинула голову и сурово
посмотрела на него:
- Хотелось бы, чтобы все окружающие перестали относиться, ко мне так,
словно я сделана из стекла и могу разбиться при неосторожном обращении.
- Вы серьезно больны.
- Подумаешь, небольшой жар.
Он долго и пристально смотрел на нее, и она не отводила взгляда. Голову
она держала гордо поднятой. Наконец он пожал плечами, словно давая понять,
что ее благополучие не его забота. И с чего бы ему о ней беспокоиться?
Она покраснела при воспоминании о том, как он с ней флиртовал. Она
помнила прикосновение его рук и тот жар, что он разбудил в ней. Безымянная
незнакомка, случайная знакомая, возможно, и стоила его внимания, но не леди,
на которой его хотела женить бабушка. С такой женщиной он не желал иметь
ничего общего. Может, у него было к ней иное отношение, когда он воспринимал
ее как случайную знакомую, но сейчас - сейчас другое дело. Сейчас он знал,
кто она.
- Зачем вы появились здесь? - Он сел, закинув руку на спинку дивана,
другой рукой обвел вокруг себя. - Вам здесь не место.
- Как я уже сказала, я хотела посмотреть библиотеку...