"Лидия Джойс. Искушение ночи " - читать интересную книгу автора

главное - непреодолимое желание поцеловать его еще раз.
- Вообще-то следовало бы дать вам пощечину за это замечание, но у меня
нет ни малейшего желания поступать подобным образом.
- Надеюсь. Но это заставляет меня задуматься, насколько я недооценил
старую деву Уэйкфилд? - Он провел рукой по ее спине и принялся расстегивать
очередную пуговицу.
- Не больше, чем во всем остальном, - ответила Виктория. Он наклонился
и накрыл губами ее губы.
На этот раз его пальцы не прекращали свою работу, но торопились, с
нарастающим проворством переходя от одной пуговицы к другой вдоль ее спины.
Виктория запустила пальцы в его густые волосы, оторвала губы от его губ и
спрятала лицо у него на шее, пробуя его, вдыхая его запах специй и
мужественности. Ее свободная рука скользнула ему под сюртук - четыре
пуговицы, и жилет распахнулся.
Теперь ее платье висело расстегнутым, только рукава и широкий кринолин
не давали ему окончательно соскользнуть. Грубые и сильные руки герцога
двигались под ним, по ее голой спине, оставляя на теле горячую дорожку,
когда он стягивал платье с ее плеч. Она позволила ему вытащить свои руки из
рукавов, сначала левую, потом правую. Когда руки освободились, она обвивала
его шею, но, завершив начатое, он отодвинул ее от себя на расстояние
вытянутой руки и оглядел. Виктория понимала, что ей следует смутиться, ведь
теперь лиф ее платья был скомкан вокруг талии, только корсет и сорочка
оставались между ее телом и взглядом герцога. Но она не смутилась. Ни
малейшего угрызения совести не возникло, когда Рейберн сложил руки на груди
и откинулся назад, медленно оглядывая ее. От его взгляда по телу ее
пробежала волна жара, новый порыв безумия. Ей хотелось сойти с ума на эту
ночь, один раз за столько лет, что и считать их не хотелось.
- Итак? - спросила она, отвечая на его взгляд таким же взглядом.
- Я был прав, - сказал он. - Ваш корсет чудовищен. - Он снова привлек
ее к себе. - Но вы сами, конечно, нет.
Она высвободилась и рассмеялась.
- Полагаю, вы мне польстили, - сказала она. Рейберн снова протянул к
ней руки.
- Еще не время, - заметила она дерзко. - Снимите вот это.
И она повелительным жестом указала на его жилет и сюртук.
Герцог не шевельнулся. Но в следующее мгновение быстро снял одежду и
бросил на пол.
Виктория стала приближаться, но он остановил ее, расстегнул рубашку и
воротничок, скинул подтяжки и тоже бросил на пол.
Он был великолепен даже при тусклом свете свечи. Его мышцы вспухали над
предплечьями и поперек грудной клетки, а живот был твердым и плоским,
широкие плечи сужались к талии, где темная полоска волос исчезала в брюках.
- О! - вырвалось у Виктории.
Он усмехнулся и привлек ее к себе. На этот раз она не противилась. Он
протянул руку через расстегнутую талию ее платья к завязкам, которые
удерживали нижнюю юбку и кринолин. Несколько рывков - и они развязались,
последний рывок - и она стояла в своей опустившейся юбке, а обручи кринолина
лежали у ее ног. Герцог легко приподнял ее. Грудь у него была твердой и
гладкой, ощущение его кожи было потрясающим под ее шарящими руками. Как
давно, как давно... На мгновение она ощутила другие руки на своем теле,