"Мэри Джойс. Страсть за кадром [love]" - читать интересную книгу автора "Будет очень забавно", - подумала Бретт, вспоминая, как красиво
выглядела ее мать, выходя от парикмахера. Она подмигнула Лизи и спросила: - Господин Серж, когда вы покончите со мной, смогли бы вы сделать что-нибудь и с Лизи? - Конечно, мой ангел. В твой день рождения - все, что ты хочешь. - Он очень милый, - прошептала Лизи, в то время как Серж сушил волосы Бретт. - Как это будет выглядеть? - спросила Бретт. - Это очень сложно объяснить. Я должен сконцентрироваться, - сказал Серж, оглядывая гребешки из слоновой кости гагата и живых цветов, которые должны были быть частью его творения. - Но ты будешь выглядеть как китайская куколка. "Очень сложно", - подумала она: ей совсем не хотелось, чтобы гости весь вечер засматривались на ее прическу. - В этом году в школе мы изучали Китай, - сказала Бретт. - Знаете ли вы, что, по традиции, китайские девочки носят волосы распущенными, пока не соберутся выходить замуж? Я думаю, будет дурным тоном, если поднять их вверх. - Дурной тон? - нервно сказал Серж. Бретт не была твердо уверена в этом, однако, казалось, это очень обескуражило его. - Как ты говоришь они носят волосы? Серж закрепил веночек из бело-розовых крошечных цветков в челке. Ее черные волосы, слегка подкрученные, ниспадали вниз по спине. - Ты становишься красоткой - действительно красивой, - уверенно сказал он, доставая склянку с розовым блеском. - Думаю, что немного помады Лизи уселась на место Бретт, и Серж принялся укладывать ее белокурые локоны в халу. Бретт посмотрела на себя в небольшое настольное зеркало и не увидела девочку, высокую, нескладную, с тонкими руками и ногами и волосами, которыми можно было управлять, только заплетая их в косы. Она увидела симпатичную девочку, немного загорелую, в глазах которой отражались ум и удивление, и тепло улыбнулась. Серж бесшумно исчез, бормоча что-то о дурном тоне. Лизи, довольная своей внешностью, особенно помадой, села на кровать, оглядела комнату и подумала, что никогда бы никуда не ушла, будь у нее такая комната. Ей нравилась комната у себя дома, но квартира ее родителей никогда не сравнится с Кокс Коув или шикарной квартирой на Пятой авеню, где жила Бретт со своей матерью и Захари Ярроу, ее теперешним мужем. - Что-то не так? - спросила Лизи, заметив серьезное выражение лица Бретт. - Я только мечтаю, чтобы сегодня все прошло нормально и чтобы мама с Захаром опять не поругались, - ответила Бретт. - Не переживай так, Бретт. Мы собираемся сегодня принять бой. Пошли, пора одеваться. Лизи сняла с вешалки свое новое праздничное платье в желтый горошек. Бретт влезла в шелковую изумрудно-зеленую китайскую тунику и прикрепила серебряные аксельбанты на шее и плечах. Вышивка из букетов желтых, розовых и лиловых цветов с жемчужинами в центре была разбросана по всему наряду. Лизи закрыла рот рукой, чтобы не взвизгнуть: |
|
|