"Мэри Джойс. Страсть за кадром [love]" - читать интересную книгу автора

- Ты выглядишь, как китайская принцесса!
"Может, даже и моя мама будет довольна сегодня моим видом?" -
подумала Бретт.
- Перед тем как нам спуститься, я хочу преподнести тебе подарок. -
Лизи подошла к своему багажу и возвратилась с подарочной коробкой.
Минутой позже Бретт обрызгала себя духами с нежным освежающим запахом
лимона.
- У меня никогда не было еще парфюмерии. Мне это так нравится!
Спасибо тебе, Лизи.
В клубах цитрусового облака они важно спустились вниз, где их
встретила Лилиан. У библиотеки они услышали голос Барбары:
- Почему ты не наденешь блейзер?
- Ты можешь считать, что обязана покупать мне вещи, но это не значит,
что я обязан их носить, - ответил Захари.
- Я специально заказывала этот пиджак для сегодняшнего вечера, -
настаивала Барбара.
- Черт возьми, Барбара, это шерсть цвета голубой волны. Знаешь ли ты,
какая температура сегодня? - спросил Захари.
- Ты выглядишь нелепо - я умываю руки, - сказала Барбара в тот
момент, когда Бретт, Лизи и Лилиан вошли в библиотеку.
Барбара стояла подбоченившись, посреди комнаты, одетая в тунику цвета
мандарина - из белого сатина, украшенного золотым кантом. В разрезе юбки
видна была ее бархатистая ножка с хрупкой ступней, балансирующей на
рискованно высоких золотых сандалиях. Ее прическа была действительно
шедевром: созданная накладкой с прекрасным белокурым шиньоном, который
Серж уложил в виде цифры восемь, украшенной каскадом хрусталиков и
жемчужин, играющих как северные огни. Барбара стремилась к контрастам. Она
казалась окутанной в безмятежный молочный цвет, хотя ее глаза сверкали, а
щеки горели.
- О, миссис Порт! - сказала Лизи.
- Спасибо, Элизабет. Ты одобряешь? - поинтересовалась Барбара.
- Может, я представлю именинницу уважаемым гостям? - сказала Лилиан,
обращая внимание группы гостей на Бретт.
- Бретт! Ты словно вышла из песни о цветах! Роджерс и Хаммерстейн
делали лучше, но там вдохновляла сцена! - сказал с энтузиазмом Захари,
отрываясь от своего кожаного дивана.
- Спасибо, благородный Зах. - Бретт церемонно поклонилась и добавила:
- Ты тоже хорошо выглядишь.
Захари был в белых коттоновых брюках и пиджаке типа сафари цвета
хаки. Он никогда не был красавцем и в свои пятьдесят три был лысым с
кромкой из седых волос и небольшим брюшком.
Захари и Барбара поженились два года назад, и Бретт любила его. Он
всегда вызывал в ней чувство ее значимости, ведя разговоры о пьесах и
других взрослых вещах, как будто она была одним из его закадычных друзей
из театра. Он был остроумным, прелестным, а также слыл талантливым
продюсером на нью-йоркской сцене, но недавно его проекты лопнули. Бретт
казалось, что мать приветствовала его неудачи, - она почти радовалась им,
несмотря на то что он тратил ее деньги.
Бретт относилась к Захари больше как к деду, чем как к отцу, хотя она
не знала ни того, ни другого. Она думала, что Брайан Норт - телевизионная