"Мэри Джойс. Страсть за кадром [love]" - читать интересную книгу автора

звезда - был ее отцом, до тех пор пока четыре года назад они с матерью не
уехали из Калифорнии в Нью-Йорк. Ей не разрешили больше никогда с ним
встречаться. Когда Бретт спрашивала мать, почему они оставили Брайана или
о том, кто был действительно ее отцом, ее вопросы наталкивались на
каменную стену, как и вопросы о ее бабушке и дедушке: "Я не хочу обсуждать
это когда-либо", - отвечала Барбара.
- Этот наряд тебе почти короток. Ты когда-нибудь перестанешь расти? -
спросила Барбара. - Что за ужасный запах? Я отослала бы тебя наверх смыть
его, но уже нет времени. И я думала, Серж сделает что-нибудь поинтересней
с твоими волосами.
Внутренне Бретт вся содрогнулась от такой критики матери, но на ее
лице это никак не отразилось. Ужаснувшись бесчувственности Барбары, Лилиан
нежно сказала Бретт:
- Я что-то хотела тебе подарить.
- Не может это подождать? - нетерпеливо огрызнулась Барбара.
- Нет, не может, - сказала Лилиан и достала фотоаппарат. - С днем
рождения, моя дорогая! - она накинула ремень девочке на шею и поцеловала
ее.
- О, тетя Лилиан! Мне так нравится! Как ты узнала, что я хотела
фотоаппарат? - воскликнула Бретт, глядя в объектив, чтобы сделать свой
первый снимок.
- Фотография помогла мне сделаться лучшим художником. Я наблюдала,
как ты делала эскизы на берегу, и подумала, что это поможет и тебе.
- Можем мы теперь уйти? - побито спросила Бретт.
- Минуту, - Лилиан передала Бретт крошечную, из голубого бархата,
ювелирную коробочку. - Это от твоего дедушки.
- Почему он упорствует?! - закричала Барбара. - Он никогда ее не
увидит, какие бы безделушки он ни присылал!
Бретт положила коробочку обратно в ящик стола. Лучше она возьмет ее
попозже. Она знала: в ней лежало что-то приятное. Это будет еще одно
украшение-зверюшка, которую ежегодно начиная с шести лет ей присылал дед.
Барбара не разрешала носить его браслеты, поэтому Бретт складывала их в
бюро.
- Барбара, нет никакого зла в его подарках, - сказала Лилиан.
- Зла? Что ты знаешь о зле? - раздраженно спросила Барбара.
- Я не знаю, что происходит в последнее время между тобой и твоим
отцом, но именно его деньги делают твою жизнь столь экстравагантной. -
Помолчав, Лилиан продолжала:
- Может, мы пойдем и поприветствуем гостей?
- Хорошо, - сказала Барбара. - Идите. Мы с Бретт скоро будем.
А за окном вечер купался в золотых лучах предзакатного солнца.
Вереницы шикарных сверкающих "лимузинов" и "седанов" доставляли гостей ко
дворцу - сердцу Кокс Коув.
Приезжающих встречали у огромного бассейна, сверкающего сотнями
факелов в виде лилий, освещающих вишневые деревья вокруг большого газона,
по которому важно разгуливали павлины, распушив похожие на радугу хвосты.
Далее можно было видеть необычайно красивый жасминовый остров. Со всех
сторон тента над площадкой свисали золотые шелковые ленты, трепещущие под
легким дыханием ветерка в лучах вечернего солнца. Октет музыкантов с
традиционными китайскими косичками в красных с черным халатах наигрывали