"Бренда Джойс. Пламя невинности " - читать интересную книгу автора Миранда стояла неподвижно, словно загнанный в угол заяц, и только
сердце ее отчаянно колотилось. - И давно вы на меня смотрите? - еле выговорила она. Ее щеки пылали. Брэг шевельнул ружье, которое держал в руке, и пожал плечами, но даже не попытался скрыть широкой ухмылки. - У вас очень хорошенькие ножки, - развязно начал он. - Но... Миранда сделала три решительных шага и изо всех сил влепила ему пощечину. - Вы слишком далеко заходите! - воскликнула она. - Вы только и делаете с самого начала нашего знакомства, что оскорбляете меня и обращаетесь со мной, словно с какой-то... женщиной легкого поведения! Как вы смеете шпионить за мной во время купания? Ее напор сначала ошеломил Брэга, и он на какое-то мгновение онемел, потом захохотал: - Послушайте, Миранда! Прежде всего для вас небезопасно оставаться здесь одной, хотя бы ненадолго, ведь у вас не хватит сил, чтобы убить даже муху! - Он все еще смеялся. - И если вы называете это купанием, то... - Вы просто омерзительны, - сдавленно прошептала Миранда. - Вы дикарь, вы совершенно некультурны. - Она видела, что ее слова производят впечатление, потому что Брэг сразу посуровел и смех его резко смолк. - Вы мне отвратительны, хотя я понимаю, что это немилосердно. Мне следовало бы пожалеть вас - откуда вам знать, как следует обращаться с дамой? Лицо Брэга с каждым мгновением все больше темнело, глаза опасно заблестели. Теперь Миранда испугалась, весь ее гнев и возмущение куда-то пропали. Она пыталась прошмыгнуть мимо него и пуститься бежать, но он, - Пока мы в пути, главный здесь я! - прорычал Брэг. - И мое слово - закон. Я велел предупредить меня, когда вы захотите выкупаться. Никогда не уходите из лагеря без сопровождения. - Он еще крепче сжал ее, и Миранда вскрикнула. - Это вам ясно, леди? - Последние слова он произнес с подчеркнутой насмешкой. - Вы делаете мне больно, - дрожа, пролепетала девушка. Она чувствовала мужское тело, твердое, словно камень, прижатое к ее телу. Он вдруг резко отпустил ее, и девушка пошатнулась. Она обхватила себя руками за плечи, на глаза ее навернулись слезы. Какой же он безжалостный! Подавив рыдания, Миранда, не разбирая дороги, побежала в лагерь. *** Брэг смотрел ей вслед, нахмурившись от волнения. Бестолковая дурочка! Он отдал совершенно ясный приказ, а она ослушалась. Конечно, здесь опасен разве что случайный волк, но через несколько дней пути уже придется опасаться индейцев. Брэг не мог допустить малейшего неповиновения ему. Стиснув зубы, Дерек последовал за Мирандой в лагерь. Перед его мысленным взором предстали её стройные ноги с изящными щиколотками и крошечными ступнями, и он ощутил боль в паху. При мысли, что он возжелал невесту своего лучшего друга, его охватила ярость, но обвинял он не себя, а ее. Да и вообще она какой-то недомерок, а не женщина. В сущности, совсем ребенок - кожа да кости. Почему же, черт побери, она его так возбуждает? |
|
|