"Нагаи Кафу. Соперницы " - читать интересную книгу авторапотихонечку...
Не успел он это произнести, как прилетевший с главной улицы ветерок высоко раздул пламя, которое озарило алым отблеском густо напудренные щеки Ханако. Старик, сидя на корточках, сложил руки в молитве: - Наму Амидабуцу! Наму Амидабуцу! - Хозяин, гляньте-ка, и у сестрицы Тиекити, и напротив - везде-везде зажгли огни! Красиво как, правда? Окутанный дымом костров, зажженных в каждом доме по случаю праздника встречи душ, этот квартал, который, казалось, уже вошел в новую эпоху электричества и телефонов, явил несвойственную ему атмосферу теплоты и уюта. Старик из "Китайского мисканта", пригнувшись к самой земле, без остановки повторял слова молитвы, пока наконец не поднялся, потирая обеими руками поясницу. Годы его наверняка давно уже перевалили шестой десяток. Он был в застиранном и ветхом на вид летнем кимоно, подхваченном кушаком из черного атласа, - видно, перелицевали женский пояс оби. Хотя поясница старика пока еще не согнулась, на торчавшие из кимоно тощие руки и ноги было больно смотреть - казалось, что это одни лишь кости. Голова его была безупречно лысой, щеки ввалились, и цветущими на этом лице выглядели только белоснежные брови, которые густо нависали над веками, напоминая по форме кисти для каллиграфии. Однако взгляд его даже в старости был ясен, а гордая линия рта и красиво вылепленный нос заставляли усомниться в том, что этот человек всегда был владельцем дома гейш. - Хозяин, посмотрите, сюда идет сэнсэй из Нэгиси! - Где, который? - Старик прекратил поливать водой остатки догоревшего костра. - Верно говорят, у молодых глаза быстрые! на тротуаре, к дому приближался газетный беллетрист Кураяма Нансо, именно его ученица гейш Ханако назвала "сэнсэем из Нэгиси". Кураяма еще издалека увидел старика и, приветствуя его, слегка приложил руку к соломенной шляпе. "Сэнсэю" было лет сорок, и, в белом полотняном кимоно, с накинутым поверх хаори из однотонного светлого шелка, в белых носках таби и сандалиях на кожаной подошве, он не похож был ни на служащего, ни на торговца, ни даже на свободного художника, если уж кому-то пришло в голову это предположение. Уже много лет он неустанно писал для столичных газет романы и одновременно сочинял время от времени пьесы для театра Кабуки. Писал он и баллады дзерури для сказителей-декламаторов. А еще публиковал театральные рецензии. Все это сделало его имя широко известным публике. - Входите, сэнсэй! - Старик открыл раздвижную дверь, но литератор продолжал стоять, глядя на окутавший переулки дым от поминальных костров. - Теперь только в дни весеннего равноденствия и в праздник Бон здесь все выглядит как встарь. Сколько же лет прошло, как не стало вашего Се-сана? - Вы про Сехати? Нынче шестой год. - Шестой... Быстро время летит. Стало быть, на будущий год уже седьмая годовщина, верно? - Да. Старик ли, молодой ли - зачем жил? Ничего нет непостижимее жизни человеческой. - Нынче вошло в обычай проводить вечера памяти актеров... Как вы на это смотрите? Раз уж на будущий год будет у Се-сана седьмая годовщина... С вами еще никто об этом не заговаривал? |
|
|