"Итало Кальвино. Паломар" - читать интересную книгу авторапокрытый коркой соли, намываемой в Нормандии вечерними приливами, или
благоухающие под лучами солнца на ветру луга Прованса; за каждым - разные стада, стоящие в загонах и перегоняемые на другие выгоны, свои секреты производства, существующие многие века. Этот магазин - музей: здесь, точно в Лувре, Паломар за каждым экспонатом чувствует присутствие культуры, обусловившей его обличье - культуры, лик которой, в свою очередь, определяется и им. Магазин этот - словарь; система существующих сыров - язык, чья морфология насчитывает уйму разновидностей склонений и спряжений, а лексикон - неистощимый кладезь идиом, синонимов, различных коннотаций* и оттенков смыслов, как и у любого языка, питаемого сотней диалектов. Язык этот предметен, перечень названий - только внешний, вспомогательный его аспект, но выучить хоть часть их - первое, что надо сделать Паломару, чтоб хоть ненадолго удержать картины, проходящие перед его глазами. ______________ * Коннотация - сопутствующее значение. Он вынимает ручку и блокнот и принимается записывать названия, а рядом отмечает то или иное свойство, которое потом позволило бы вспомнить этот сыр, и даже делает наброски. Написав: "Pave d'Airvault"*, помечает рядышком: "с зеленой плесенью", рисует плоский параллелепипед, у одной из граней отмечает: "приблизительно 4 см"; выведя: "St-Maure"**, для памяти записывает: "Серый крупчатый цилиндр с палочкой внутри", делает рисунок, прикидывает: "20 см"; пишет: "Chabichou"***, набрасывает валик... ______________ ** Св. Мавр (фр.). *** Шабишу - сорт козьего сыра (фр.). - Месье! Э-э! Месье! - зовет уткнувшегося в записную книжку Паломара молодая продавщица. Пора заказывать, стоящие за ним взирают на его чудное поведение покачивая головой, с нетерпеливо-ироничным видом, - так смотрят те, кто обитает в крупных городах, на слабоумных, каковых встречается на улице все больше. Выношенный лакомый заказ, который он намеревался сделать, вылетает у него из головы, он что-то мямлит, ограничивается в итоге самым незатейливым, банальным, широко разрекламированным - будто механизмы массовой культуры только от него и ждали этого мгновения нерешительности, чтобы вновь им овладеть. Мрамор и кровь Размышления, на которые мясная лавка наводит приходящих за покупками, включают знания из разных областей, переходящие из поколения в поколение веками: сведения о видах мяса, о его разрубе, лучших способах приготовленья каждой части туши, ритуалах, позволяющих умерить угрызения, связанные с тем, что надо отнимать чужие жизни, чтобы поддержать свою. Убой скота и кулинария суть точные науки, проверяемые опытным путем, с учетом разницы в обычаях и способах, распространенных в разных странах, а в науке жертвоприношения преобладает неопределенность, и вдобавок не одно столетие она находится в |
|
|