"Стелла Камерон. Нежданная любовь ("Мейфэр-сквер" #1) " - читать интересную книгу автора

уступает место унынию. Что за невезение! Почему она натолкнулась на него
именно сейчас?
С лордом Килрудом они познакомились несколько недель назад - через
Хантера Ллойда, племянника леди Эстер Бингем, которой принадлежал дом номер
семь на Мейфэр-сквер. Будучи немного высокомерным - что, впрочем,
неудивительно, - Килруд вел себя вполне прилично, однако Финч очень не
нравилась его манера пристально ее разглядывать. Возможно, Килруду, которого
в обществе наверняка окружали настоящие красавицы, было странно видеть рядом
с собой ничем не примечательную женщину.
Финч неловко присела, на что Килруд не обратил никакого внимания.
Он опять ее разглядывал.
Финч попыталась ответить ему тем же, но долго не выдержала - сверкающие
голубые глаза Килруда смотрели на нее не мигая.
Как жаль, что в детстве ему не объяснили, что столь откровенное
любопытство просто неприлично!
Откашлявшись, Финч принялась подтягивать ремешки на своем ридикюле.
Опустив взгляд, она с ужасом заметила на юбке полосы грязи. Когда грязь
высохнет, это станет еще заметнее - даже на коричневой ткани.
- Латимер...
- Сейчас, Финч, - прервал он ее. - Я тут кое-что ищу. Финч очень
надеялась, что ее наспех сочиненный рассказ будет достаточно убедительным.
Выйдя из-за стола, лорд Килруд слегка склонил голову и взглянул на Финч
ещё внимательнее.
Она вежливо кивнула и даже попыталась улыбнуться. Но тут
почувствовала - как всегда в обществе этого обаятельного мужчины - дрожь во
всем теле.
Тьфу ты! Он, конечно, привлекателен, и ее снова к нему тянет. Пожалуй,
сейчас ей хотелось бы стать красивой и чтобы он смотрел на нее взглядом,
полным немого обожания.
Это удручало Финч больше всего. В конце концов, ей уже двадцать девять,
и однажды она уже любила. Но то, что она ощущает сейчас, не имеет ничего
общего с прежним чистым чувством. Естественно, не может быть и речи о любви
к этому чужаку, а смущение, которое она испытывает в обществе лорда Килруда,
пожалуй, вызвано зовом плоти.
- С вами все в порядке, мисс Мор?
- Не беспокойтесь о Финни, милорд, - сказал Латимер, е поднимая головы
от ящика. - Вы ведь знаете, какая она тихая. В деревне она вела очень
простую жизнь и не привыкла вести светские разговоры.
Не обращая внимания на слова Латимера, лорд Килруд ододвинулся к Финч
поближе.
Ей вдруг стало жарко, хотя только что она дрожала от холода. Нет,
сегодняшние приключения совсем выбили ее из колеи.
- Мисс Мор, - тихо произнес он, - что с вами случилось?
Посмотрев на Латимера, Финч с удовлетворением отметила, что тот не
отрывается от своего ящика. Приложив палец к губам, она покачала головой.
Лорд Килруд недоуменно прищурил глаза.
В груди у Финч снова заныло. Как он все-таки хорошо сложен! Высокий,
широкоплечий, причем, судя по его крепкой фигуре, без одежды он выглядит не
хуже.
По телу Финч пробежала горячая волна. Что с ней происходит? Она крепко