"Стелла Камерон. Нежданная любовь ("Мейфэр-сквер" #1) " - читать интересную книгу авторауступает место унынию. Что за невезение! Почему она натолкнулась на него
именно сейчас? С лордом Килрудом они познакомились несколько недель назад - через Хантера Ллойда, племянника леди Эстер Бингем, которой принадлежал дом номер семь на Мейфэр-сквер. Будучи немного высокомерным - что, впрочем, неудивительно, - Килруд вел себя вполне прилично, однако Финч очень не нравилась его манера пристально ее разглядывать. Возможно, Килруду, которого в обществе наверняка окружали настоящие красавицы, было странно видеть рядом с собой ничем не примечательную женщину. Финч неловко присела, на что Килруд не обратил никакого внимания. Он опять ее разглядывал. Финч попыталась ответить ему тем же, но долго не выдержала - сверкающие голубые глаза Килруда смотрели на нее не мигая. Как жаль, что в детстве ему не объяснили, что столь откровенное любопытство просто неприлично! Откашлявшись, Финч принялась подтягивать ремешки на своем ридикюле. Опустив взгляд, она с ужасом заметила на юбке полосы грязи. Когда грязь высохнет, это станет еще заметнее - даже на коричневой ткани. - Латимер... - Сейчас, Финч, - прервал он ее. - Я тут кое-что ищу. Финч очень надеялась, что ее наспех сочиненный рассказ будет достаточно убедительным. Выйдя из-за стола, лорд Килруд слегка склонил голову и взглянул на Финч ещё внимательнее. Она вежливо кивнула и даже попыталась улыбнуться. Но тут почувствовала - как всегда в обществе этого обаятельного мужчины - дрожь во Тьфу ты! Он, конечно, привлекателен, и ее снова к нему тянет. Пожалуй, сейчас ей хотелось бы стать красивой и чтобы он смотрел на нее взглядом, полным немого обожания. Это удручало Финч больше всего. В конце концов, ей уже двадцать девять, и однажды она уже любила. Но то, что она ощущает сейчас, не имеет ничего общего с прежним чистым чувством. Естественно, не может быть и речи о любви к этому чужаку, а смущение, которое она испытывает в обществе лорда Килруда, пожалуй, вызвано зовом плоти. - С вами все в порядке, мисс Мор? - Не беспокойтесь о Финни, милорд, - сказал Латимер, е поднимая головы от ящика. - Вы ведь знаете, какая она тихая. В деревне она вела очень простую жизнь и не привыкла вести светские разговоры. Не обращая внимания на слова Латимера, лорд Килруд ододвинулся к Финч поближе. Ей вдруг стало жарко, хотя только что она дрожала от холода. Нет, сегодняшние приключения совсем выбили ее из колеи. - Мисс Мор, - тихо произнес он, - что с вами случилось? Посмотрев на Латимера, Финч с удовлетворением отметила, что тот не отрывается от своего ящика. Приложив палец к губам, она покачала головой. Лорд Килруд недоуменно прищурил глаза. В груди у Финч снова заныло. Как он все-таки хорошо сложен! Высокий, широкоплечий, причем, судя по его крепкой фигуре, без одежды он выглядит не хуже. По телу Финч пробежала горячая волна. Что с ней происходит? Она крепко |
|
|