"Луиш де Камоэнс. Сонеты" - читать интересную книгу автора На жизнь глядит уже с иных высот, -
О, если б он часов замедлил ход, О, если бы расправил крылья снова! Но славит он конец пути земного, Освобожденье от земных забот, - Так я, сеньора, здесь, в пути далеком, Уже смирясь пред неизбежным роком, Не в силах жить, берусь за лиру вновь И снова славлю горькими словами Мою любовь, обманутую Вами, И Вашу изменившую любовь. Перевод В. Левика > Когда судьба мне испытанье шлет И, Вас - мое блаженство - покидая, Я должен ехать, изгнанный из рая, Моей вины терпя жестокий гнет, Тот страшный миг опять переживая, Черствею вдруг, и боль, еще живая, Уже не с прежней силой сердце жжет. Как мог судьбы принять я перемену, Как я не умер, как мирскую сцену Тогда не бросил и понес мой крест? Поверьте, все приму я без укора. Уехав, больше я б страдал, сеньора, Когда бы мукой не был мой отъезд. Перевод В. Левина > Те очи светлые, что в час прощанья Все о разлуке плакали со мной, О чем теперь грустят? И облик мой Лелеют ли в своих воспоминаньях? И помнят ли годину расставанья И час моих страданий роковой? |
|
|