"Акилле Кампаниле. В августе жену знать не желаю" - читать интересную книгу автора

несчастные люди оказались в воде, среди бурных волн, они отпустили ключи,
которые крепко держали в руке и - прощайте! - они все пошли ко дну. Но тогда
мысли были заняты другим. "Бог позаботится", - подумали люди, которые
помышляли только о собственном спасении.
Легко представить себе их ужас, когда они добрались до берега. Когда
улеглось волнение первых минут, все поняли, в каком они оказались положении.
Совершенно незавидном. Одни, в незнакомой местности, к тому же - в поясах
верности, от которых у них не осталось ключей. В темноте, среди
разбушевавшейся стихии, первыми их словами, которые они со стоном
произнесли, были:
- Ключ! Где мой ключ?
Мучительный вопрос, на который отвечал рев бури:
- Ключи лежат на дне моря, и вы их больше никогда не получите, никогда.
Вот так все пассажиры и команда "Эстеллы", которые следовали за нашими
друзьями, оказались в том же незавидном положении, что и семья Суарес.
В том числе и веселые купальщицы из Майами.
Эти прекрасные девушки, которые в борьбе с жестокой стихией потеряли
почти все свои одежды, стояли в стороне, дрожа от холода и тягостного
положения, стараясь прикрыть подручными средствами, а некоторые - и длинными
волнистыми, темными или светлыми прядями, - свою блистательную наготу и
зверские средневековые приборы. Их тела, серебрившиеся от мириад капель,
вспыхивали яркой белизной в лунном свете на фоне черных скал.

* * *

Старик Мальпьери, равно как и силач-гренадер сотоварищи, был неприятно
поражен открывшейся правдой. Он повернулся к капитану Уититтерли, высокому
чистоплотному старику аристократичной наружности, и, не сдержавшись, сказал
ему:
- Но и вы, капитан, прощу прощения, наколбасили.
Добрый Уититтерли, который, впрочем, был хорошим человеком, в
расстройстве пожал плечами.
- Я знаю, сэр, - сказал он, воздев длинные щепетильные руки, облаченные
в белые нитяные митенки с вышивкой. - Вы безусловно правы, но все мы бываем
рассеянны.
- Рассеянность рассеянности рознь, уважаемый сэр! - воскликнул
силач-гренадер, который начал злиться. - И потом, да будет вам известно,
капитану корабля не полагается быть рассеянным ни на минуту.
- Сэр, - пробормотал Уититтерли, - прошу вас больше не терзать меня;
я уже достаточно наказан за свою халатность. Не думайте, что я сам не
пострадал. Я тоже нахожусь в том же прискорбном состоянии, что и другие.
- Весьма сожалею, - сказал силач, несколько обескураженный, - но
объясните мне, пожалуйста: я думал, что пояса верности были придуманы
исключительно для женщин. Ведь из истории известно, что крестоносцы,
отправляясь в поход, надевали их на своих жен, чтобы обеспечить их верность.
- В ту эпоху были пояса как для женщин, так и для мужчин. Крестоносцы
надевали их на жен, а жены надевали их на мужей, отправлявшихся в долгий
путь.
Джедеоне в задумчивости качал головой.
- А пока что, - пробормотал он, - свадьбу, конечно же, придется