"Дороти Кэннелл. Свистопляска с Харриет" - читать интересную книгу авторасторону. Все глаза, включая мои, пристально наблюдали, как она идет по
пивной, огибая сколоченные из досок столы. Развевающееся платье оттенка увядшей сирени идеально шло к ее женственной фигуре и чудесно оттеняло волосы цвета платины. И вот когда она собиралась проскользнуть мимо меня, я сам не заметил, как оказался на ногах. Впервые в жизни я пожалел, что не знаю ни слова по-немецки. - Sprechen Sie английский? Голос мой заглушил аккордеон. Или, может, то человек взял заслуженный перерыв, чтобы глотнуть пива. - Слава богу! - У нее был замечательно теплый гортанный смех. - Голос проклятой родины. Сегодня мой день рождения, и я, словно глупое дитя, весь день тоскую по тому, что надоело мне до чертиков, когда уезжала из Англии. Вы здесь отдыхаете? Или приехали на международный конкурс певцов йодлем (Йодль - горловое пение, распространенное в Южной Германии и Австрии)? - Говоря это, она присела напротив и положила на стол свою белую сумочку. - А ваша жена где-то поблизости? - Она проказливо улыбнулась. - Успокойтесь. Обещаю быстро ретироваться, если она появится из туалета с горящими глазами и с половой тряпкой в руках. - К сожалению, я вдовец, - услышал я свой дребезжащий от волнения голос. - А, один из этих бедняжек. - Выражение ее лица стало из насмешливого нежным и грустным. - Какой мужественный поступок - поехать за границу, когда вы еще не оправились от скорби. - Она... моя жена скончалась много лет назад. - Тогда, наверное, самое худшее уже позади? На такого красивого мужчину - На самом деле это совсем не так. Я веду уединенный образ жизни. - Только не сегодня! - Она игриво похлопала по столику. - Сегодня вы угостите меня пивом по случаю моего дня рождения. Так что садитесь, мистер... - Саймонс. Я осторожно опустился на свой стул, который, казалось, норовил выскользнуть из-под меня. - А меня зовут миссис Браун. Но давайте забудем обо всех этих условностях. Я Харриет. Похоже на имя няньки времен королевы Виктории, не так ли? Она рассмеялась и потянулась за моим стаканом. - Харриет! - Само звучание этого имени наполнило мою душу музыкой. - Никакое другое имя не было бы достойно вас. - Как вы любезны! - Не отрывая глаз от моего лица, она пальчиком поманила розовощекую официантку. - Но вы не торопитесь раскрывать свое, дорогой мистер Саймонс. Неужели оно настолько никуда не годится? Позвольте, я угадаю... - Она склонила набок платиновую головку и пригвоздила меня шаловливой улыбкой. - Горацио? Элджинон? Пепегрин? - Морли. - Чудесно! - Вам оно не кажется несколько чопорным? - Ничуть. Значительное и очень солидное имя, но есть в нем и что-то игривое. - Вы очень добры. |
|
|