"Дороти Кэннелл. Свистопляска с Харриет" - читать интересную книгу автора

сторону. Все глаза, включая мои, пристально наблюдали, как она идет по
пивной, огибая сколоченные из досок столы. Развевающееся платье оттенка
увядшей сирени идеально шло к ее женственной фигуре и чудесно оттеняло
волосы цвета платины. И вот когда она собиралась проскользнуть мимо меня, я
сам не заметил, как оказался на ногах. Впервые в жизни я пожалел, что не
знаю ни слова по-немецки.
- Sprechen Sie английский?
Голос мой заглушил аккордеон. Или, может, то человек взял заслуженный
перерыв, чтобы глотнуть пива.
- Слава богу! - У нее был замечательно теплый гортанный смех. - Голос
проклятой родины. Сегодня мой день рождения, и я, словно глупое дитя, весь
день тоскую по тому, что надоело мне до чертиков, когда уезжала из Англии.
Вы здесь отдыхаете? Или приехали на международный конкурс певцов йодлем
(Йодль - горловое пение, распространенное в Южной Германии и Австрии)? -
Говоря это, она присела напротив и положила на стол свою белую сумочку. - А
ваша жена где-то поблизости? - Она проказливо улыбнулась. - Успокойтесь.
Обещаю быстро ретироваться, если она появится из туалета с горящими глазами
и с половой тряпкой в руках.
- К сожалению, я вдовец, - услышал я свой дребезжащий от волнения
голос.
- А, один из этих бедняжек. - Выражение ее лица стало из насмешливого
нежным и грустным. - Какой мужественный поступок - поехать за границу, когда
вы еще не оправились от скорби.
- Она... моя жена скончалась много лет назад.
- Тогда, наверное, самое худшее уже позади? На такого красивого мужчину
женщины должны бросаться со всех сторон где угодно, даже в Шенбрунне.
- На самом деле это совсем не так. Я веду уединенный образ жизни.
- Только не сегодня! - Она игриво похлопала по столику. - Сегодня вы
угостите меня пивом по случаю моего дня рождения. Так что садитесь,
мистер...
- Саймонс.
Я осторожно опустился на свой стул, который, казалось, норовил
выскользнуть из-под меня.
- А меня зовут миссис Браун. Но давайте забудем обо всех этих
условностях. Я Харриет. Похоже на имя няньки времен королевы Виктории, не
так ли?
Она рассмеялась и потянулась за моим стаканом.
- Харриет! - Само звучание этого имени наполнило мою душу музыкой. -
Никакое другое имя не было бы достойно вас.
- Как вы любезны! - Не отрывая глаз от моего лица, она пальчиком
поманила розовощекую официантку. - Но вы не торопитесь раскрывать свое,
дорогой мистер Саймонс. Неужели оно настолько никуда не годится? Позвольте,
я угадаю... - Она склонила набок платиновую головку и пригвоздила меня
шаловливой улыбкой. - Горацио? Элджинон? Пепегрин?
- Морли.
- Чудесно!
- Вам оно не кажется несколько чопорным?
- Ничуть. Значительное и очень солидное имя, но есть в нем и что-то
игривое.
- Вы очень добры.