"Виктор Каннинг. Клетка [D]" - читать интересную книгу автора

дочь. Может быть, он о ней и позаботится? Из сострадания. Впрочем, вряд ли.
Он такой же бесчувственный, как и я.
- Я пытался связаться с ним. Но он за границей. Пришлось оставить у
секретаря записку.
Брантон осушил рюмку, тронул нос большим и указательным пальцами и
медленно покачал головой: "Мой самый опрометчивый шаг в том, что я влюбился
в мать Сары и женился на ней. Мною просто воспользовались. За меня, тогда
лишь капитана Джона Брантона, обещал похлопотать сам Беллмастер. В те
времена он служил в военном ведомстве. И помахал перед носом соблазнительной
приманкой. Сулил сделать меня бригадным генералом. И не без оснований. Но
стоило мне клюнуть, как он обо всем забыл".
- Условия контракта Беллмастер выполнил. А больше тебе официально
ничего не обещали, - но Гедди знал, дело обстояло не совсем так. Беллмастер
мог выхлопотать для Брантона многое. И теперь может. Впрочем, получить леди
Джин Орестон и хороший брачный контракт в придачу - одно это могло вскружить
голову молодому капитану артиллерии. "Давай обручимся! С разлукой простимся.
Но чем заплатить за кольцо?" - так, кажется, у Кэрролла... За кольцо
заплатил Беллмастер и Брантон до сих пор таскает его в носу.
- Значит, мне никто ничего не должен, так, что ли? - Брантон встал и
пошел наполнить рюмку вновь. - Ладно, спасибо за новости. Но для Сары я
ничего не хочу, да и не могу сделать. Она сама должна отвечать за себя. Как
я уже говорил, у нее в жилах течет материнская кровь, хотя Саре никогда не
стать такой двуличной ведьмой, какой была леди Джин. Пусть сама постоит за
себя. Боже мой, - рассмеялся он, - как все это похоже на ее мать. Умудриться
забеременеть в монастыре! Совершенно в духе леди Джин. - Полковник резко
обернулся, заговорил хриплым голосом: - Не пойми меня неправильно, Арнолд. Я
любил эту чертову бабу, хотя знал о ней все и понимал - она исковеркала мне
жизнь. - Тут его настроение переменилось: он улыбнулся, пожал плечами, и
Гедди показалось, будто Брантон отбросил старость прочь - перед стряпчим
вновь стоял крепкий, молодцеватый капитан артиллерии, пользующийся успехом у
женщин и уважением у мужчин, завсегдатай ночных клубов, расторопный, смело
шагавший по служебной лестнице, пока не появился Беллмастер под ручку с леди
Джин... стройной розово-бело-золотистой феей, что вскакивала на цыпочки,
стоило Беллмастеру взмахнуть бичом. Но и он оказался не в состоянии удержать
ее. Беллмастер сознавал - она могла уничтожить его, даже как-то признался в
этом Брантону и послал его искать защиту от леди Джин. Но тщетно.
Гедди возвращался домой, когда в небе уже заблистал Сириус, а обочину
посеребрил ночной морозец. "Интересно, - размышлял он, - как откликнулся бы
Брантон, если бы узнал, что Беллмастер и леди Джин исковеркали жизнь и мне,
всеми уважаемому Арнолду Гедди, стряпчему из Челтнема, члену окружного суда,
который вроде бы только и должен наслаждаться мелкими прелестями и почетными
обязанностями своего положения?" Увы, ночной пляж в Почитано и звонок на
другое утро положили этой идиллии конец, когда виновница всему - женщина,
чей облик он недавно безуспешно пытался вспомнить, - еще спала, а лучи
раннего солнца превращали море за окном в живую бирюзу и аметист.
"Государство, выбирая слуг, их убеждениями не интересуется. Лишь бы они
служили ему верой и правдой", - сказал когда-то Оливер Кромвель. И был прав,
хотя имел в виду совсем иное государство. Гедди оно не предоставило
возможность ни выбрать, ни даже высказать свои взгляды. Просто приказало.
Лишь склонившись над женщиной поцеловать ее на прощанье, Гедди понял - она