"Виктор Каннинг. Клетка [D]" - читать интересную книгу автора

нельзя. Я сказал, что собираюсь куда-нибудь переехать, и спросил, какие
планы у нее.
- Не может быть, чтобы у нее не было ни друзей, ни родственников.
- Отец живет в Англии, но собственную дочь и знать не хочет. Все дело в
старой семейной ссоре. Подробности Сара не объяснила. Мать умерла, но
осталась тетка, живет здесь на вилле в горах. - Он взболтал вино в стакане и
выпил. - Сара хочет, чтобы я отвез ее туда.
- Так отвези и с глаз долой.
- Не так все просто. Пока я размышлял, как поступить, Сара убежала в
спальню Холдернов и позвонила тетке. Та, услышав ее голос, пришла в восторг.
Очевидно, она знала о бегстве племянницы из монастыря. И - вот где собака
зарыта - Сара сказала ей, что я скоро останусь без крыши над головой, и
старуха (впрочем, я не знаю, старуха она или нет, не спрашивал) настояла,
чтобы я пожил у нее некоторое время. Отказать Саре я не мог. Доводы были
неотразимы - "вы столько для меня сделали" и прочее. Главное, она так
радовалась, что сможет наконец отблагодарить меня... В общем, я согласился.
К тому же, - Фарли упрямо выпятил подбородок, - это на время решит мои
неурядицы. Поживу там немного для приличия и уеду.
- Куда?
- Куда? - Фарли развел руками. - Можно вернуться в Кению. Я подумываю
об Англии, Америке... Не знаю. С каждым годом здешние места все больше
напоминают Блэкпул или Канны. Та же уйма народу. - Он взял кувшин, наполнил
стаканы и, озабоченно, задумчиво глядя на Германа, с горечью продолжил: -
Ведь мне, черт возьми, почти сорок. А я еще ничего в жизни не добился.
Ничего, Герман. И не добьюсь, если не займусь делом. У меня, кроме
нескольких тысяч эскудо, машины, одежды и удочек ничего нет. Даже книги
хорошей. Я все вложил в ресторан и, когда дела стали плохи... Я подумал,
может, уехать? Может, этого хочет Бог? - Он улыбнулся, воспрянул духом. -
Такова печальная повесть Ричарда Фарли, неисправимого, но не слишком
предприимчивого оптимиста. Ладно, начну все сначала. И выбьюсь из грязи в
князи. Только, Боже, зачем все это?

Гедди вышел из лифта на третьем этаже отеля "Савой" и направился по
коридору в поисках номера лорда Беллмастера. Раздражение по поводу того, что
его спешно вызвали в Лондон, уже прошло. Тем более, что он устроил себе
небольшое развлечение в награду за скучный час, который придется провести с
его светлостью. "Стоит им однажды воспользоваться тобой, - размышлял Гедди,
криво усмехаясь, - как они решают, что ты у них на крючке и побежишь бегом,
едва они поманят тебя пальцем". Впрочем, последние десять лет они беспокоили
его не часто и не сильно. Беллмастер, как и сам Гедди, с ними почти не
сотрудничал, но в сетях у них оставался. Только смерть могла освободить от
гнета Клетки.
Повернув за угол, он натолкнулся на арабчонка - тот с улюлюканьем катил
пылесос (без сомнения, выпрошенный у горничной), преследовал девочку - она
со смехом бежала впереди, катила игрушечную тележку. Едва Гедди дал детям
дорогу, как из ближнего номера выбежала женщина, одетая по-арабски, и
закричала на них. "Призраки имперского прошлого, - подумал Гедди, - верно,
уже перестали бродить по здешним коридорам: их глаза туманят слезы по
крушению великого государства". Слабо уловимый пикантный запах кускуса витал
в воздухе. Впервые Гедди отведал это африканское блюдо, приготовляемое из