"Виктор Каннинг. Клетка [D]" - читать интересную книгу автора

- Только английским.
По-прежнему не оборачиваясь, Беллмастер усмехнулся и добавил: "С легким
девонширским акцентом. А по юриспруденции?"
- Пять с плюсом, сэр.
- В Португалии бывали?
- Нет, сэр.
- А вообще за границей?
- Во Франции, Германии и на Маджорке.
- Хотите поиграть в стряпчего?
- Сэр?
- Теперь, когда я выслушал вас, скажу: надо уладить с Сарой один
юридический вопрос. Очень простой - вы справитесь в два счета. Перед вашим
отъездом в Португалию я объясню его суть с юридической и с человеческой
точки зрения. А пока сделайте мне одолжение - не говорите Куинту об этой
поездке. В свое время я обо всем позабочусь сам. Поймите, я требую от вас
отнюдь не предательства, прошу лишь не торопить события. Согласны?
- Да, милорд.
- Хорошо. Ну вот и все. Я провожу вас.
Через пятнадцать минут после ухода Кэслейка Беллмастер позвонил Гедди в
Челтнем, сообщил, что завтра придет к нему, и предложил отобедать вместе.
Договорившись, связался с домом полковника Брантона. Хозяин был в отъезде,
трубку сняла жена. Лорд Беллмастер попросил передать супругу, что завтра он
будет неподалеку от Сайренсестера и хотел бы встретиться с полковником в
четыре часа. Если тот не сможет принять его в это время, пусть позвонит.
Трубку Беллмастер положил, ничуть не сомневаясь, что Брантон его примет - он
воспользовался условной фразой: "По вопросу, от решения которого зависит
благополучие мистера Брантона".
В это же время Кэслейк заканчивал пересказывать Куинту содержание
беседы с лордом Беллмастером. "Может быть, - решил он по дороге в Клетку, -
я еще не поднаторел в этой игре, но знаю, с какой стороны бутерброд намазан.
Я человек Куинта, а не Беллмастера".
Когда он закончил, Куинт кивнул на кожаное кресло, произнес:
"Садитесь".
Кэслейк сел, догадываясь, что эта любезность предвещает похвалу, а не
разнос. Куинт поднялся, молча подошел к буфету, вынул бутылку виски и две
рюмки. Наполнил их, не спрашивая Кэслейка, хочет ли тот спиртного, протянул
ему одну со словами: "Пить, вообще-то, еще рановато. Но ваша честность того
заслуживает. Или вы каким-то чудом знаете, что мы втихаря от Беллмастера
подслушиваем разговоры в его кабинете?"
- Нет, сэр.
- Можете не называть меня так, пока не кончится виски. Вот какой я
сейчас добрый. Итак, Беллмастер, возможно, заставит вас поехать в Португалию
повидать мисс Брантон. Сегодня вечером придут записи его телефонных
разговоров. Послушаем, куда он звонил, когда вы ушли.
Чувствуя, что минута подходящая, Кэслейк осведомился: "Почему он
попросил меня пока не говорить вам о поездке в Португалию? Разве она так
важна?"
- Хороший вопрос. И прикажи я вам поразмыслить над ним минут
пятнадцать, вы нашли бы ответ сами. Но я избавлю вас от этого труда. Хотя
Беллмастер в Клетке больше не командует, он все еще вправе обратиться к нам