"Виктор Каннинг. Клетка [D]" - читать интересную книгу автора - Только английским.
По-прежнему не оборачиваясь, Беллмастер усмехнулся и добавил: "С легким девонширским акцентом. А по юриспруденции?" - Пять с плюсом, сэр. - В Португалии бывали? - Нет, сэр. - А вообще за границей? - Во Франции, Германии и на Маджорке. - Хотите поиграть в стряпчего? - Сэр? - Теперь, когда я выслушал вас, скажу: надо уладить с Сарой один юридический вопрос. Очень простой - вы справитесь в два счета. Перед вашим отъездом в Португалию я объясню его суть с юридической и с человеческой точки зрения. А пока сделайте мне одолжение - не говорите Куинту об этой поездке. В свое время я обо всем позабочусь сам. Поймите, я требую от вас отнюдь не предательства, прошу лишь не торопить события. Согласны? - Да, милорд. - Хорошо. Ну вот и все. Я провожу вас. Через пятнадцать минут после ухода Кэслейка Беллмастер позвонил Гедди в Челтнем, сообщил, что завтра придет к нему, и предложил отобедать вместе. Договорившись, связался с домом полковника Брантона. Хозяин был в отъезде, трубку сняла жена. Лорд Беллмастер попросил передать супругу, что завтра он будет неподалеку от Сайренсестера и хотел бы встретиться с полковником в четыре часа. Если тот не сможет принять его в это время, пусть позвонит. Трубку Беллмастер положил, ничуть не сомневаясь, что Брантон его примет - он благополучие мистера Брантона". В это же время Кэслейк заканчивал пересказывать Куинту содержание беседы с лордом Беллмастером. "Может быть, - решил он по дороге в Клетку, - я еще не поднаторел в этой игре, но знаю, с какой стороны бутерброд намазан. Я человек Куинта, а не Беллмастера". Когда он закончил, Куинт кивнул на кожаное кресло, произнес: "Садитесь". Кэслейк сел, догадываясь, что эта любезность предвещает похвалу, а не разнос. Куинт поднялся, молча подошел к буфету, вынул бутылку виски и две рюмки. Наполнил их, не спрашивая Кэслейка, хочет ли тот спиртного, протянул ему одну со словами: "Пить, вообще-то, еще рановато. Но ваша честность того заслуживает. Или вы каким-то чудом знаете, что мы втихаря от Беллмастера подслушиваем разговоры в его кабинете?" - Нет, сэр. - Можете не называть меня так, пока не кончится виски. Вот какой я сейчас добрый. Итак, Беллмастер, возможно, заставит вас поехать в Португалию повидать мисс Брантон. Сегодня вечером придут записи его телефонных разговоров. Послушаем, куда он звонил, когда вы ушли. Чувствуя, что минута подходящая, Кэслейк осведомился: "Почему он попросил меня пока не говорить вам о поездке в Португалию? Разве она так важна?" - Хороший вопрос. И прикажи я вам поразмыслить над ним минут пятнадцать, вы нашли бы ответ сами. Но я избавлю вас от этого труда. Хотя Беллмастер в Клетке больше не командует, он все еще вправе обратиться к нам |
|
|