"Виктор Каннинг. Клетка [D]" - читать интересную книгу автора

вспоминал о них с удовольствием. А миссис Ринджел Фейнз на сестру не похожа.
На вилле бывает редко, а если и бывает, то в гости почти никого не зовет.
Марио считал ее доброй женщиной честных правил - в отличие от сестры (прямо
он не заявил, но намекнул откровенно). За обедом Сара без умолку восхищалась
своей прогулкой, но ни слова не сказала о свертке из Эсториля, а поев,
немедля ушла к себе.
И вот теперь Фарли, улыбаясь мыслям, сидел на веранде, ждал, когда Сара
спустится выпить рюмочку перед ужином. Несколько минут назад Фабрина
поставила на стеклянный столик шампанское в ведерке со льдом и Ричард
сообразил: содержимое свертка оказалось для Сары настолько желанным и
волнующим, что даже немного отвлекло от реальной жизни, и без труда
догадался - Сара готовит ему сюрприз. Что ж, он не ребенок, его не так-то
легко удивить. Угадав настрой Сары, Ричард за обедом о свертке и словом не
обмолвился - не хотел испортить ей удовольствие. А шампанское... С того
самого дня, когда Ричард впервые отправлялся в интернат в Кенте, отец начал
провожать и встречать его шампанским... сидел на веранде, заперев в конюшне
лошадей, смотрел на юг, где уходила под облака вершина Килиманджаро...
смеялась мать - звонко, весело - и хлопала пробка! Ричард сжал зубы и
отогнал эту картину, чтобы ее не успела затмить другая, трагическая.
Через четверть часа в коридоре послышались шаги Сары. Фарли сидел,
подавшись вперед, положил руки на колени, читал книгу, делал вид, будто
ничего не замечает, понимал: к этому мгновению Сара готовилась весь день,
его нельзя испортить. Услышал, как девушка замерла на пороге, почувствовал
легкий запах духов.
Помолчав немного, она позвала: "Ричард... "
Фарли повернулся и медленно поднялся с кресла. Сара улыбалась, ждала,
что он скажет. Она уложила волосы по-мальчишески, надела длинный белый халат
без рукавов с достаточно низким вырезом. Он знал: на вилле осталось немало
материнской одежды, и догадался - Сара перешивала халат все утро, ведь
однажды она сказала, что мать была выше ее. На талию она надела пояс, с
которым Август Джон написал портрет ее матери. Фарли не успел еще найти
подходящие слова, как к горлу подкатил комок. Даже с короткими волосами она
была сама прелесть, сама женственность, и его раздосадовала мысль, что
восемь лет жизни эта девушка провела...
- Сара! - воскликнул он, бросился к ней, взял за обнаженные руки и
поцеловал в щеку.
- Как я выгляжу? - спросила она и отступила, потупилась в смущении.
- Как королева. Хотя, - Ричард лукаво улыбнулся, чтобы она перестала
смущаться, - и коротко подстриженная. Когда ваши волосы отрастут, мне
придется поберечь глаза. Вы смотритесь просто чудесно, и я дам по носу
каждому, не согласному с этим. Но ради чего?.. - прервав самого себя, он
кивнул на ведерко с шампанским и сказал: - Выкладывайте скорее, я не люблю
тайн.
Она засмеялась и подошла к столу: "А вы не догадываетесь?"
- Нет. Не хочу гадать и не буду. Рассказывайте сами.
- Ради вот этого. - Сара положила руки на золотой пояс.
- Все равно не понял. Знаю только, что он есть на портрете вашей
матери. Немного театральный, верно?
- Театральный?! О, Ричард! Это не бутафория, красивая, но дешевая. Он
настоящий! - Она повысила голос: - Он и был в свертке. Его и оставила мне