"Виктор Каннинг. Клетка [D]" - читать интересную книгу автораирландская кровь. Но ради будущего нужно предусмотреть все... Все.
Оставшийся в кабинете Брантон не выпускал чек из рук. От привалившего ему счастья и сознания того, что Беллмастер порастерял с годами самообладание - уж слишком легко позволил он себя облапошить, - полковник подобрел. "Какой червь его гложет? - размышлял он, развалясь в кресле. - А впрочем, не все ли равно?" В дверь тихонько постучали, вошла жена с подносом в руках. - Я принесла тебе чай, дорогуша. Не спеша свернув чек и положив его во внутренний карман пиджака, Брантон улыбнулся: "Спасибо, милая". - Как его светлость? - Неплохо. Проезжая мимо, решил заглянуть, потолковать о старых добрых временах. Кстати, давно хотел тебе сказать - мне нужно будет съездить в город на несколько деньков. А ты пока, может быть, сестру навестишь? - С удовольствием. Сто лет не встречалась с Ви. - Отлично. Поворкуете, как старые кумушки. А я остановлюсь в клубе. Глядя, как она разливает чай и без умолку болтает, не ожидая ничего в ответ, Брантон думал: "Хорошая, удобная бабенка, умеет все, что надо". Однако в последние месяцы она полковника не ублажала. Ему по-прежнему время от времени хотелось другого. Молодой девочки. Эх, будь у него не семь, а семьдесят тысяч, он бы прогнал "жену", заделался холостяком и... в омут головой! На платане вновь ворковали два голубя, но не те, что раньше. В петлице у Куинта была веточка зимнего жасмина. Стояло безоблачное, чистое утро. что бывало нечасто. Подняв голову от бумаг, он улыбаться перестал. Кэслейк перевел взгляд от окна к начальнику. - Любите смотреть на птиц, так? - любезно осведомился тот. - Да, сэр. Мой отец разводил голубей. - Я и это знаю, что вас не удивляет, верно? - Верно, сэр. - В три часа у вас деловое свидание. С мистером Арнолдом Гедди из нотариальной конторы "Гедди, Парсонс и Рэнк" в Челтнеме. Бывали там? - Нет, сэр. - Город здорово изменился... Мистер Гедди вам кое-что объяснит. А завтра утром встретитесь с лордом Беллмастером. Он скажет, что ему надобно от вашей поездки в Португалию. На виллу Лобита. Поедете туда послезавтра. Дополнительные указания получите, если потребуется, в нашем лиссабонском отделе. Гостиницу выберете сами. Если пригласят остановиться на вилле, ни в коем случае не соглашайтесь. Когда все закончите, получите три дня выходных. Настоящий отпуск. Без нашей опеки. Понимаете, о чем я? - Конечно, сэр. Куинт немного помолчал, не сводя глаз с Кэслейка, потом кивнул так, словно поборол какие-то внутренние сомнения, и сказал: "Знайте - Гедди когда-то, еще во время войны, работал на нас. Оперативник из него никудышный, а вот с бумагами он управлялся отменно. Он об этом говорить, конечно, не станет, а мне хотелось показать вам, как некоторые из нас делают хорошую карьеру. Ну, вот и все. Бегите и начинайте притворяться молодым служащим процветающей нотариальной конторы из провинции". |
|
|