"Виктор Каннинг. На языке пламени" - читать интересную книгу автора

вздохнул.
- Нет, Джонни. Это немыслимо. Даже в Ведомстве, где подчас все бывает
очень хитро сплетено, существует справедливость. Наша справедливость. В ней
нет места тому, о чем ты думаешь. Каждого время от времени перепроверяют,
что вполне естественно. Даже сэр Джон не избегает сей участи.
- Конечно. Я просто объяснил вам положение дел. Не секрет: сейчас
против моей фамилии стоит вопросительный знак. Он меня не беспокоит. Такие
знаки есть у многих из нас. Как вы говорите, таков порядок.
Гримстер поднялся к себе, плюхнулся в кресло и закурил сигару. Минуту
он сидел с закрытыми глазами, тяжелая усталость сковывала тело. Больше всего
на свете ему хотелось, чтобы смерть Вальды оказалась случайной. И винить
нужно было бы только Бога. Его одного.
Наконец он подался вперед и взял с маленького столика полученный от
Гаррисона конверт. Джон знал, что его содержимое не подделка. На подделку
Гаррисон не пойдет. Они соперничают друг с другом честно. С первой детской
встречи между ними возникла любовь, ненависть и грубоватое панибратство.
Почему? Не потому ли, что с самого рождения они ощущали в себе извечную
неудовлетворенность, неспособность довольствоваться обывательским
благополучием и стандартными радостями?
Он вскрыл конверт. В нем лежали отпечатанное на машинке письмо
Гаррисона, несколько сделанных с микрофильма снимков и светокопии двух
документов. В письме Гаррисона, адресованном Гримстеру, говорилось:
"Рассказывала ли она тебе об этом? Как многое бы тогда изменилось, какая
замечательная пара вышла бы из вас - два разведчика".
Один из документов оказался свидетельством о браке, выданным в
Хельсинки Вальде Тринберг и удостоверяющим, что она вышла замуж за некоего
Полса Сборденса, якобы морского офицера (Гримстер этому не удивился - Вальда
рассказывала ему о замужестве). Другой документ - Джон узнал его мгновенно,
он не раз сталкивался с подобными бумагами, - был донесением агента ЦРУ о
тайном трибунале, осуждении и казни Полса Сборденса за измену Финляндии и
разведывательную деятельность в пользу Швеции и Норвегии. Это была новость
для Гримстера, однако она его не тронула, он лишь мысленно отдал должное
человеку, оказавшемуся достаточно умным, чтобы работать на двух хозяев. В
другом документе - тоже донесении агента ЦРУ - сообщалось о безуспешной
попытке завербовать вдову Сборденса, которая вернулась на родину в Швецию,
восстановила национальность и девичью фамилию. В донесении указывалось, что
Вальда отрицала факты шпионской деятельности мужа, оспаривала причину его
смерти. Она считала его погибшим на маневрах. Так она и Гримстеру говорила,
однако он был готов признать, что ко времени их знакомства она вполне могла
узнать правду. Из донесения следовало, что Вальда ценилась не слишком
высоко, поэтому методы интенсивной вербовки к ней применять не стали.
Последним документом была светокопия письма главе шведского туристического
агентства, в котором Вальда рекомендовалась для работы в его лондонском бюро
(там с ней и познакомился Гримстер), кратко сообщалось о причинах гибели ее
мужа и подтверждалась ее невиновность.
Гримстер подошел к столу, написал записку сэру Джону, приложил к ней
все документы, кроме письма Гаррисона, и объяснил, что по личным причинам не
упомянул о них в донесении на имя майора Кранстона. Письмо уйдет в Лондон с
ежедневной почтой. Гаррисон должен понять, что на Гримстера не действуют его
мелочные разоблачения. Вальде просто не повезло с мужем. Не знала она и чем