"Лиз Карлайл. Добродетельная женщина " - читать интересную книгу автора

- Доброе утро, мистер Роуленд.
- Вы прелестно выглядите, несмотря на пасмурный день! - сказал он,
подходя к Зефиру и пытаясь взяться за уздечку.
Но норовистый конь испуганно дернул мордой и сердито фыркнул, забрызгав
Эдмунда слюной. Тот встряхнул рукой и изящным жестом достал из кармана
носовой платок тонкого льна.
- Ради Бога, извините! - вскричала Сесилия, пытаясь сохранить серьезное
лицо, пока Эдмунд вытирал манжету пальто. - Боюсь, что от утреннего холода у
Зефира начался насморк. К тому же он немного побаивается незнакомцев.
Роуленд натянуто улыбнулся и сунул платок в карман.
- Значит, мне необходимо подружиться и с лошадью, и с ее хозяйкой, -
отозвался он. - Не желаете спешиться и прогуляться вдоль озера, дорогая?
Сесилия почувствовала себя неловко. Благодаря ее хитрости миссия
получила очень щедрое пожертвование, и было бы невежливо ему отказать,
поэтому она с его помощью спрыгнула с лошади, передав поводья Джеду.
Эдмунд ловко подхватил ее под локоток и повел к воде.
- Я часто слышал, что красавица леди Уолрафен ездит верхом лучше всех
прочих лондонских наездниц, - заявил он, - но, только увидев вас
собственными глазами, поверил в это. А каков конь!
Не многие мужчины справятся с таким мощным скакуном.
Сесилия слегка разрумянилась от удовольствия. Ее неприязнь к Эдмунду
тут же была забыта.
- Спасибо, мистер Роуленд, - поблагодарила она, прекрасно зная, что
верховая езда - это единственное, чем она могла похвастаться в свете. -
Признаться, я больше всего на свете люблю кататься на лошадях.
Эдмунд нарочито удивленно поднял брови и крепче сжал ее локоть.
- Больше всего на свете? - тихо переспросил он. - Мне очень жаль, что
вы предпочитаете столь необычное для молодой женщины времяпрепровождение...
Сесилия без труда поняла, к чему он клонит.
- Я веду довольно одинокую жизнь, мистер Роуленд. И она меня вполне
устраивает.
- Моя дорогая, - ласково проговорил Эдмунд, - простите, если я вас
ненароком обидел. Я хотел бы стать вашим другом.
- Моим другом? - с подозрением повторила Сесилия.
- Конечно. - Они подошли к парковой скамье. Она нехотя села. К ее
облегчению, Роуленд сел на приличном расстоянии от нее. - Как восторженный
поклонник вашей красоты, - продолжил он, - и близкий родственник - кузен
Коула, - я рад возможности побеседовать с вами наедине... - Внезапно он
умолк, и выражение его лица вдруг сделалось нерешительным.
- Я вас слушаю, - поощрила его Сесилия. Эдмунд недоверчиво улыбнулся и
покачал головой.
- О нет, моя милая! - Он воздел глаза к небесам. - Меня следует высечь
за такие низменные предположения. Давайте лучше поговорим о более насущных
вещах. Скажите, вы пойдете в пятницу к леди Киртон на чай? Мы с Энн имели
честь быть приглашенными. И на бал тоже. Очевидно, это дань благодарности за
наш взнос в благородное дело миссии.
Сесилия оставила вопрос о приглашении без ответа.
- О каких низменных предположениях вы говорили? - осторожно спросила
она.
Эдмунд пренебрежительно отмахнулся.