"Лиз Карлайл. Добродетельная женщина " - читать интересную книгу автора

- Я хочу сказать, - объяснила она, когда ее длинные непослушные волосы
рассыпались по плечам, - что Ратлидж неисправимый волокита. Кроме того, у
него взрывной характер. Но это лишь маска, за которой скрывается что-то
другое. Делакорт пошел не по тому следу. Я никогда себе не прощу, если с ним
случится беда!
Этта бросила горсть шпилек на туалетный столик и рассмеялась.
- Не волнуйтесь за Делакорта, мэм. Он знает, что делает, уж вы мне
поверьте!
Взглянув на отражение горничной в зеркале, Сесилия прищурилась.
- Ты так думаешь? А знаешь ли ты, что в эту самую минуту он вместе с
полицейским де Роханом вскрывает замок в подвале дома мамаши Дербин?
Этта помолчала, задумчиво водя расческой по волосам Сесилии.
- Да, - нехотя призналась она, - это рискованно. Сесилия нахмурилась.
- Еще бы! В последние дни Делакорт только и делает, что рискует! Если
он останется цел после сегодняшней ночной вылазки, то устроит дуэль с
Ратлиджем. Я должна этому помешать.
- Вот как? - Движения горничной сделались медленнее. - И что же вы
намерены делать? Сесилия задумалась.
- Я поговорю с мистером Ратлиджем наедине. Он и Дэвид терпеть не могут
друг друга, но я сумею вывести его на чистую воду.
Рука Этты застыла в воздухе.
- Ох, миледи... мне это совсем не нравится!
Отправив Сесилию домой, Дэвид и де Рохан быстро переобулись в сапоги,
надели темные брюки и вместе с Кемблом сели в карету. Их путь лежал в
восточную часть Лондона, на Блэк-Хорс-лейн. В прошлый раз, когда Дэвид
приезжал сюда с Сесилией, в этом районе было относительно тихо. Сейчас же, к
его удивлению, здесь гудела толпа, состоявшая в основном из людей низкого
происхождения и откровенных отбросов общества.
- Рабочие идут в трактиры за зарплатой, - объяснил де Рохан, заметив
его беспокойство.
- За зарплатой? - переспросил Дэвид. - В пивные?
- Обычное дело, милорд, - вмешался Кембл. Де Рохан фыркнул.
- Считается, что так удобнее для начальства. Кембл невесело усмехнулся.
- Скорее, для кабатчиков. И совсем неудобно для женщин и детей: их
мужья и отцы за одну ночь пропивают все заработанные деньги.
Дэвид промолчал. Вскоре его кучер остановился, как ему было ведено, в
некотором отдалении. Все трое вышли из кареты. Дэвид взял у Кейла не
зажженный фонарь.
- Ступайте за мной, - сказал де Рохан, кивнув в сторону темного
переулка. - Эта дорога параллельна главной улице и выводит к задней стене
борделя.
Они быстро зашагали мимо освещенных луной извилистых улочек: де Рохан -
первым, Кембл - замыкающим. Тишину нарушали лишь заунывный вой собаки и
странный ритмичный перестук.
- Черт возьми, что это гремит? - тихо спросил Дэвид, оглянувшись через
плечо.
- Инструменты, - отозвался Кембл.
- Судя по звуку, инвентарь взломщика, - мрачно добавил де Рохан.
- Разве для этой работы требуются какие-то особые инструменты? -
удивился Дэвид. - Я думал, воры орудуют шпильками для волос и молотками.