"Лиз Карлайл. Добродетельная женщина " - читать интересную книгу авторапродолжал голос. - Из-за тебя мне придется сражаться с этим сукиным сыном де
Роханом. Он и его ищейки крутятся по всему Уэппингу и задают слишком много вопросов. Но мамаша Дербин не сдавалась. - Послушайте, - холодно сказала она, - я не могу следить за девочками весь день напролет! Мне надо заниматься делами, я уже вам говорила. - Было слышно, как она поднялась с пола и прижалась к двери. - Держи своих крошек наверху, - прохрипел мужчина, - или перебирайся в другое место! Боссу нужен этот подвал. А теперь слушай внимательно. Из Константинополя прибыл корабль, он стоит на якоре в Блэкуолл-Рич. Дэвид лихорадочно рылся в памяти. Где же он слышал этот голос? - В моем расписании нет никакого корабля! - горячо возразила хозяйка борделя. - К черту расписание! Он должен был прийти через "Ковент-Гарден", но возникли проблемы. Кто-то - наверное, этот негодяй де Рохан - приставил констеблей с Боу-стрит следить за моим магазином. Если они будут и на берегу, груз придет по реке сюда. - И пожалуйста, позаботьтесь о том, чтобы купленные вами моряки не были полными придурками! - сердито потребовала мамаша Дербин. Мужчина тихо усмехнулся. - Ты права, у французов мозги в штанах. На этот раз я нанял китайцев. Может быть, они и выкурят немного товара, зато не притащат сюда шлюх. - Хорошо, - сказала мамаша Дербин после минутного молчания. - Когда они разгружаются? - Если понадобится, я тебе сообщу, - холодно бросил он. - Хотя босс - Босс? - удивилась она. - Но почему? - Потому что у нас на хвосте полиция. Но тебя это не касается. Ступай наверх, глупая корова, и приведи мне ту худенькую черненькую шлюшку, на которую я положил глаз. Мамаша Дербин оттолкнулась от двери, доски тихо заскрипели. - Черт возьми! - вдруг выругался мужчина. - Кто-то ушел и не закрыл кладовку! "Глупая корова"... Дэвид, наконец, вспомнил, где слышал этот голос. "Ковент-Гарден", Боу-стрит. Граймс! Человек, который избил и, возможно, изнасиловал Дот Кинг в Гудвинс-Корте. И сейчас он откроет дверь... В кромешной тьме Дэвид нащупал холодную рукоятку пистолета. С каким удовольствием он размозжил бы Граймсу башку! Но этот негодяй не заслуживал такой легкой смерти. Однако дверь не открылась. Граймс еще раз ударил мамашу Дербин и задвинул деревянный засов. Теперь они заперты, и путей к спасению нет - если только Кембл из храбрости или по глупости сюда не вернется. Дэвид услышал шаги на лестнице. - Боже правый! - шумно выдохнул де Рохан в темноте. - Вы только что отняли у меня десять лет жизни, Делакорт. Дэвид вытащил руку из кармана и осторожно отодвинул металлическую щеколду. Впрочем, теперь это не имело смысла: дверь была заперта с внешней стороны. - Кембл что-нибудь придумает, - сказал Дэвид, стараясь придать своему |
|
|